Тилли поставила книгу на место и положила на стол Чока принесённый с собой экземпляр «Маленькой принцессы», собираясь проверить этот отрывок по тексту. Может быть, она неправильно запомнила сцену? Или мамин экземпляр книги был каким-то особенным? Но прежде чем Тилли успела найти нужную страницу, начала медленно поворачиваться дверная ручка.
Матильда замерла. Спрятаться здесь было некуда, она лишь быстро сунула мамину книгу в своё платье-сарафан, у которого, к счастью, оказались очень большие карманы! Дверь распахнулась, и в тусклом сером свете на пороге появился силуэт разъярённого Еноха.
– Иди-ка сюда, девочка! – сердито прорычал он. – Я знал, что в тебе есть что-то странное, я понял это сразу, как только увидел тебя!
– Простите, мистер Чок, – пробормотала Тилли, пятясь от него в угол. – Видите ли, я просто заблудилась и никак не могла придумать, как мне вернуться домой, а ваша дверь была открыта, и я…
– Довольно! – перебил мистер Чок. – Оставьте ваши извинения при себе. Как вы очутились здесь, мисс Пейджиз?
– Как я уже сказала, я заблудилась в библиотеке, а ваша дверь…
– Нет! – снова перебил он. – То, как вы попали в мой кабинет, мы выясним позднее. А сейчас объясните, как вы вообще очутились в Тайной библиотеке в то время, когда она закрыта? Арчибальд тоже здесь? – добавил он, оглядываясь по сторонам.
– Нет, дедушки здесь нет, и я сама вовсе не собиралась приходить сюда, – ответила Тилли. – Честное слово! Это… это просто был несчастный случай. Я пыталась выйти из книги, но последняя страница была порвана, и…
– Что здесь происходит?
Как же обрадовалась Тилли, когда на пороге рядом с Чоком появилась Амелия Уиспер!
– Я полагала, что вы уже ушли домой, Енох. Почему вы стоите в коридоре и ревёте, как… – Амелия не договорила, заметив в кабинете Тилли. – Матильда? А ты-то что здесь делаешь?
28
Истории для чтения
– Хорошо, пойдём в мой кабинет, присядем и поговорим, – велела Амелия, выводя Тилли в коридор. Чок двинулся было следом, но мисс Уиспер остановила его. – Думаю, сначала мне нужно поговорить с Тилли наедине, если вы не возражаете, Енох.
– Но она вломилась в мой кабинет! – брызжа слюной, запротестовал Чок.
– Я знаю, знаю, но вы сами только что прокрича… сказали, что это мы выясним позднее, а вначале должны узнать, почему она вообще в библиотеке оказалась, не так ли? Может быть, сходите пока и принесёте нам чаю?
– Я вам не официантка, мисс Уиспер, – оскорбился Чок.
– В таком случае, быть может, пойдёте и найдёте эту самую официантку, Енох?
Легонько подталкивая Тилли в спину, Амелия повела её в свой кабинет, а кипящий от гнева регистратор тем временем отправился в дальний конец коридора.
– У меня в кабинете есть чайник, – с улыбкой заметила Амелия. – А Еноха я спровадила, чтобы он не мешал нам поговорить с глазу на глаз. Послушай, Тилли, сейчас очень важно, чтобы ты сказала мне правду. Очень важно, ты понимаешь? – Тилли утвердительно кивнула. – Как ты смогла вернуться в библиотеку после закрытия? Ты где-то пряталась? А Оскар, он тоже здесь?
– Нет-нет, мы вернулись домой все втроём, правда, – ответила Тилли.
– Значит, твои бабушка и дедушка не знают о том, что ты здесь? – спросила Амелия.
Девочка отрицательно покачала головой.
– В таком случае прежде всего мы должны сообщить им, что ты со мной и тебе ничто не угрожает. Они приедут и заберут тебя, – сказала Амелия, снимая телефонную трубку и набирая номер. – Алло, Арчи? Это Амелия. Тилли здесь, у нас. Да-да, со мной и в полной безопасности. Мы… Да-да, я знаю… Об этом мы можем поговорить с тобой позднее, а сейчас самое главное, чтобы ты приехал и забрал её… Да… Да… Нет… Тогда до скорой встречи. – Она положила трубку и повернулась к Тилли: – Они уже в пути. Я полагаю, дедушка рассказал тебе ещё много всего интересного и важного, после того как вы ушли отсюда сегодня днём?
– Да, мне рассказали… кое-что, – неопределённо ответила Тилли, помня, что ей велели помалкивать об отце.
– Наверное, тебе было очень тяжело услышать о том, что случилось одиннадцать лет назад. На самом деле никто не думал, что Элси и Арчи делают что-то не так, но…
– Что? – прервала Тилли. – А почему кто-то должен был подумать, что они делают что-то не так?
– Нет, они, конечно, не восприняли обвинения всерьёз, но поскольку дело касалось твоей мамы, ты, я думаю, сама представляешь, что не могло обойтись без подозрений в причастности твоего дедушки к проникновению Беа в Отдел Источников. К счастью, к этому делу не были привлечены Архивариусы, поэтому… – Амелия остановилась, увидев, каким удивлённым сделалось лицо Тилли. – Погоди… Мне показалось, ты сказала, что бабушка и дедушка рассказали тебе об этом?
– Я думала, вы имеете в виду… – Тилли резко остановилась. – Нет, они ничего не говорили мне об Отделе Источников. Просто рассказали, что мама тоже была книжной странницей. – Амелия продолжала молча пристально смотреть на неё. – Ну, так что же она сделала?