Читаем Тайная библиотека полностью

– Лично я этой историей вплотную не занималась, но если в двух словах, то она украла у твоего дедушки ключ от Отдела Источников и пыталась получить доступ к одной из книг, чтобы навсегда изменить её сюжет. Надеюсь, ты понимаешь, насколько тяжёлым был этот проступок, и именно о нём вы должны были обстоятельно поговорить. И мы с тобой обе сегодня могли заметить, что Арчибальд явно был настроен на это, – заметила Амелия. – Но давай вернёмся к делу. Прежде всего тебе не о чем волноваться, неприятностей у тебя не будет. Просто, видишь ли, попасть сюда иначе, кроме как через лифт библиотеки, могут лишь некоторые очень высокопоставленные книжные странники, поэтому нам крайне важно выяснить, как же ты всё-таки здесь оказалась.

– Я хотела попрактиковаться в книжных странствиях, – объяснила Тилли, – и вчитала себя в книгу. Всё прошло совершенно нормально, но, когда я попыталась выйти, оказалось, что последняя страница порвана, и тогда я прочитала последние строчки из тех, что там оставались. После этого всё погрузилось во тьму, и я оказалась в пустой комнате, нашла дверь и вышла через неё сюда, в Тайную библиотеку. Всё именно так и было, клянусь! Я брела по коридору и не знала, что мне делать. Потом сориентировалась и решила найти вас или кого-нибудь ещё из Библиотекарей и с вашей помощью вернуться домой.

– И ты зашла в поисках меня в кабинет мистера Чока? – приподняла бровь Амелия. – Ну ладно, к этому мы ещё вернёмся. Могу я спросить, в какую книгу ты путешествовала? Она всё ещё у тебя с собой?

Тилли немного помялась, затем молча протянула Амелии старенький экземпляр «Маленькой принцессы».

– А, – негромко сказала Амелия, внимательно глядя на Тилли. – Любимая книга твоей мамы.

– Да, – ответила та, настороженно глядя на неё. – А откуда вам это известно?

– Ну, видишь ли, ни для кого не секрет, что когда-то мы с ней были близкими подругами. Именно поэтому я и хотела вначале поговорить с тобой с глазу на глаз, без мистера Чока. С Беа мы познакомились в Нью-Йорке, работали там в одном книжном магазине, но я не видела её с тех пор, как она решила вернуться домой и уже была беременна тобой. Пока твой дедушка не привёл тебя сегодня в библиотеку, тебя по данным сообщества книжных странников вообще не существовало. Дело в том, что после возвращения Беа Арчибальд немедленно уволился с поста Библиотекаря и ушёл в тень. Мы тогда думали, что они с Элси просто захотели спокойно пожить вдалеке от суеты и проблем мира книжных странников и помочь дочери встать на ноги.

– А почему мистер Чок всё время кажется мне таким злым? – спросила Тилли.

– Ну, вообще-то Енох очень хорошо справляется со своей работой, – заметила Амелия. – У него есть чутьё, с помощью которого он сразу улавливает, если что-то где-то пошло не так. Правда, у него имеется собственный, очень строгий взгляд на книжные странствия. Он считает, что все правила должны всегда и всеми беспрекословно соблюдаться, а твоя мама, я боюсь, нарушила чуть ли не все эти правила. Енох настаивает на том, что вообще все книжные странствия должны находиться под контролем, особенно в тех случаях, когда на книгу наложены ограничения по возрасту читателей. А ещё он пишет бесконечные служебные записки, в которых задаётся вопросом, для чего вообще нужны книги и рассказанные в них истории.

– Как для чего? – фыркнула Тилли. – Чтобы их читать, разумеется! Для чего же ещё?

– Тут я готова согласиться с тобой, Тилли, как и твои бабушка с дедушкой, однако это не означает, что и все остальные думают точно так же. Что же касается Еноха, то я по-прежнему не представляю, как мы сможем объяснить ему твоё появление в нашей библиотеке, – сказала Амелия. – Ведь тебе каким-то образом удалось преодолеть все наши защитные барьеры, а их, поверь, немало. И делиться со всеми информацией об этой твоей способности, мне кажется, было бы весьма неразумно с нашей стороны. Если честно, то я считаю, что лучше всего будет постараться сделать так, чтобы вы с Енохом сегодня больше не пересеклись. Но при этом мне самой необходимо спросить, как ты оказалась в его кабинете?

– Как? – покраснела Тилли. – Простите, я знаю, что не должна была этого делать. Но я… увидела его дверь и вошла, не подумав. Просто мне стало любопытно.

– Мы здесь не запираем кабинеты, потому что библиотека очень хорошо защищена от внешнего мира, однако это не означает, что можно без спроса вторгаться в чьё-то личное пространство. Надеюсь, ты понимаешь, что так не делают. Ладно, я передам мистеру Чоку твои извинения. – Тилли кивнула, и в этот момент зазвонил телефон на столе. Амелия взяла трубку, молча послушала, а затем вернула её на место. – Твои бабушка и дедушка уже на подходе, будут здесь минут через пятнадцать. У тебя есть ещё вопросы ко мне?

– Я могу спросить вас о своей бабушке? – заторопилась Тилли. – Я знаю, что дедушка был Библиотекарем, но бабушка как-то обмолвилась, что она тоже работала здесь до того, как всё это случилось с моей мамой. А чем она здесь занималась?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тилли и книжные странники

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей