Читаем Тайная дипломатия — 2 полностью

— А рыбки у вас больше не осталось? — принюхиваясь к вобле поинтересовалась горничная.

Нахальная прислуга, однако. Я бы ее уже уволил.

Глава шестнадцатая. Приданое

Все-таки, как хорошо, что родители моей супруги не успели окончательно «офранцузиться», а иначе пришлось бы пить кофий без ничего, если только со сливками. А тут тебе и ветчинка, бутерброды с маслом, красной рыбой и еще чем-то вкусным, вроде паштета. Андрей Анатольевич Комаровский, помешивая ложечкой в кофейной чашке, внимательно смотрел на меня, словно сравнивая физиономию будущего зятя с фамильными портретами, висевшими на стенах родового замка. Не факт, конечно, что у его предков имелся замок, но все могло быть.

Граф был очень доволен, потому что я только что сообщил, что готов стать Комаровским.

Наташка, явившаяся к кофейному столу с уцелевшей воблой (одну рыбину пришлось-таки пожертвовать прислуге), принялась ее кромсать, запивая кофе.

— Вот, молодец, догадался-таки привезти, — радостно заявила будущая теща, любовно глядя на дочку и подкладывая мне очередной бутерброд вместо съеденного — я так торопился к Наташе, что не успел перекусить. Уже слопал не то четыре, не то пять бутербродов, да и что там есть-то? Крошечные такие, дохленькие бутербродики.

— А что, во Франции сушеная рыба перевелась? — поинтересовался я.

— Такой нет. И огурцы здесь солить не умеют, — пожаловалась Наталья, дожевывая кусочек рыбки. — А корнишоны французские, по сравнению с нашими огурчиками — дрянь. Володя, ты почему соленых огурцов не привез?

— Была мысль прихватить бочонок, — ответил я, говоря чистую правду. — Прошелся по двум рынкам, там только бочками или на развес продавали, а чтобы бочонок небольшой, литров на десять, или на пять, таких не было. Бочку, уж извини, мне не дотащить было, да еще с пересадками.

— Мог бы пустой бочонок купить, положить огурчиков, рассолом залить, вот и все, — пожала плечами Наташа.

— Не догадался, — огорчился я. И впрямь, если взять пустой бочонок, ошпарить его кипятком, набить солеными огурцами и залить рассолом, то может и довез бы. За те пять дней, что я был в пути, они бы не испортились.

— Вроде бы, русских здесь много, огурцы растут, так в чем проблема?

— Не солят здесь огурцы, не принято, — вздохнул граф Комаровский. — Даже русские, кто свои фермы имеет, их мариновать предпочитают.

А ведь похоже, Андрей Анатольевич уже искал соленые огурцы для беременной дочери. Молодец. К тому же, я больше чем уверен, что даже если засолить во Франции французские огурцы по всем нашим рецептам, с чесноком, хреном и смородиновым листом, они не сумеют конкурировать с русскими. Это как с огурцами моей мамы. После ее смерти таких вкусных солений, что делала она, я не пробовал.

— Владимир … прошу прощения, хотел сказать — Олег Васильевич, хотел заметить, что пока я жив, вам придется походить в виконтах.

— Виконт, это вице-граф, — проявил я редкую для чекиста понятливость, хотя с трудом себе представлял — куда я свое виконтство дену? Явно визитную карточку с титулом не стану заказывать. Хотя, в этом что-то есть. Начальник Иностранного отдела ВЧК, виконт Комаровский. Да, а еще кавалер.

— Именно так, — кивнул граф. — Скажите, когда вам удобнее провести церемонию бракосочетания? Как я понимаю, вы ограничитесь лишь светским браком?

— Папа, мы уже сто раз об этом говорили, — слегка раздраженно отозвалась Наталья, потом закашлялась.

Немедленно к ней бросилась моя будущая теща, закудахтала, принявшись потчевать дочку каким-то напитком, а потом и вовсе увела девочку в спальню.

— Андрей Анатольевич, как только Наташа выздоровеет, так и пойдем, — успокоил я графа. — И так уже затянули, куда дальше? Мне и так стыдно и перед вами, и перед Натальей.

— Да ладно, все в этой жизни бывает, — философски заключил граф, давая понять, что мне можно и не посыпать голову пеплом. — Наталья уже взрослая женщина, может, хотя бы с вами она возьмется за ум?

Возьмется за ум? Нет, это уж вряд ли. Коли ушла девочка в революцию, из нее она уже не выйдет. Хотя… Правильно сказал будущий тесть. Все в этой жизни бывает.

— Жаль, конечно, что вы не хотите венчаться. — вздохнул граф.

Хотел сказать, что сам я не против венчания в церкви, а вот как к этому отнесется Наталья, не знаю, не обсуждали. Нет, венчание отпадает. Мне же еще Светлану Николаевну и Александра Петровича придется «отмазывать» перед вышестоящими товарищами, а если начальник торгпредства и член коллегии ВЧК поведет под венец ответственного сотрудника Коминтерна, пиши пропало. Как бы не были либеральны мои начальники, как бы они ко мне хорошо не относились, но с партбилетом я расстаться могу. Не стоит.

— Вы еще не думали, как назовете ребенка? — поинтересовался вдруг граф.

Какое там — думали. Мы с Натали и о ребенке-то не думали, а не то, что о его имени.

— Правильно будет, если Наташа выберет имя для мальчика, а я для девочки, — улыбнулся я будущему тестю.

— Вот как? — хмыкнул граф. — И на каком бы имени вы остановились? — Потом уточнил. — Если родится девочка, имею в виду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чекист [Шалашов]

Секретная командировка
Секретная командировка

За двадцать с лишним лет службы в органах госбезопасности Олег Васильевич Кустов не скопил денег и не дослужился до высоких чинов. Единственное, что он умеет – защищать свою Родину от врагов. Как внешних, так и внутренних. В результате странного эксперимента Кустов перенесся в 1918 год и попал в тело Владимира Аксенова – выпускника учительской семинарии, двадцатилетнего ветерана Первой мировой войны, служащего журналистом в провинциальной газете. Однако, как известно, бывших чекистов не бывает. Поэтому Кустов-Аксенов недолго задерживается в журналистах. Он поступает на службу в Чрезвычайную комиссию по борьбе с контрреволюцией и спекуляцией. Став чекистом, он понимает, что враги остаются врагами, в какую бы шкуру их не рядили, а истинная ВЧК совсем не похожа на ту «кровавую машину», о которой писали либеральные СМИ.Книга рекомендована для чтения лицам старше 16 лет.

Евгений Васильевич Шалашов

Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Особое задание
Особое задание

В результате странного эксперимента полковник госбезопасности Кустов перенесся в 1918 год и попал в тело Владимира Аксенова, двадцатилетнего журналиста провинциальной газеты, ветерана Первой мировой войны. Кустов-Аксенов переходит на службу в Чрезвычайную комиссию по борьбе с контрреволюцией и спекуляцией. Он умело использует опыт прежней работы и становится заместителем начальника губчека.Вскоре ему предстоит выполнить особое задание – отправиться в Архангельск, оккупированный англичанами и американцами, и стать разведчиком в тылу врага. Но для начала Владимиру Аксенову придется поехать в Москву и закончить специальные курсы, созданные Михаилом Кедровым – одним из создателей советской разведки и контрразведки.Книга рекомендована для чтения лицам старше 16 лет.

Евгений Васильевич Шалашов

Попаданцы

Похожие книги