— Опять Надзор, — сказал Кассий, глядя Лео за плечо.
Снаружи у ворот стоял черный автомобиль, а сторож отпирал калитку двум эмэновцам в серых шинелях.
Лео мысленно приказал Камбале остановиться и спрятаться. Ну здравствуйте! Наверняка опять Дюбо их вызвал.
— Младший лейтенант Магического Надзора Шварц, — представился один из эменовцев, коснувшись виска двумя пальцами. Лео его даже помнил — он уже приезжал в школу, когда велись поголовные допросы. — Это вы господин Кассий Хольцер?
Кассий недоуменно кивнул.
— Пройдемте с нами.
— Это еще зачем?
— Майор Хартман велел вас привезти.
— Господа, позвольте! — вмешался Лео, лихорадочно соображая, что теперь делать — прорываться с боем, схватив паренька или как-нибудь попытаться запудрить эмэновцам мозги. — Разве не следует предварительно уведомить директора? Вы же не можете так вот просто без ордера хватать учеников и увозить их!
— А вы кто, представьтесь, пожалуйста.
— Лео Грис, учитель. Вы меня видели на допросе в прошлый раз, лейтенант Шварц.
— Почему же без ордера, господин учитель? Ордер есть. — Шварц взял у товарища лист с печатями и сунул под нос Лео. — Передайте, кстати, его копию директору, а мы поедем, а то весь день провозимся. Господин Хольцер, поторопитесь.
— Но вы не имеете права… позвольте ему хотя бы вещи собрать!
Кассий обернулся и посмотрел на Лео, лицо его было на удивление спокойным.
— О том, что мы с вами обсуждали, — сказал Кассий, — поищите еще. Вы ошиблись.
Он с большим достоинством пошел вслед за надзоровцами, вещи ему забрать не разрешили.
— Ну все, — сказал огорченный девичий голос за спиной. — Что теперь делать-то!
Лео обернулся — Доменика Энтен возникла на крыльце, словно по мановению виргулюма. Выбежала в чем есть, без пальто. Дверь в школу оказалась отворена, к окнам прилипли носы учеников, а следом за Доменикой протискивалась Бьянка. Ничего здесь не может случиться без толпы свидетелей, демоны бы побрали этих подростков!
Лео в ярости и растерянности никак не мог сообразить — Кассий так спокойно ушел, ничем не выдал того, что боится ареста. Значит, все-таки не он? Но зачем тогда так подробно расспрашивал? Знает того, кто нужен? Какого дьявола вообще!
— Это его, наверное, за карты загребли, — пробормотала Доменика, провожая уезжавшую машину растерянным взглядом.
Бьянка Луиза тоже смотрела вслед эмэновцам и свирепо хмурилась. От праведного гнева, казалось, искрились даже веснушки на ее носу.
— Почему вы думаете, что за карты? — спросил Лео.
— Ну те карты, помните? Откуда Черный Петер. Новый Черный Петер… мы сказали, что еще одна колода есть, но вообще-то она не одна…
— Да я знаю, — вздохнул Лео. — У вас тайная типография в мастерских.
— Откуда… Кэсс рассказал? — Доменика снизу-вверх заглянула Лео в лицо. — Как думаете, господин Грис, его накажут за карты эти? Они же копии, не волшебные совсем. В Надзоре проверят и отпустят, правда, господин Грис? И вообще, почему одного Кэсса схватили, там Фран Головач участвовал, и Дюсли, и трудовик наш…
Тут Бьянка Луиза повернулась боком и двинула Доменику локтем под ребра. Та поперхнулась и закашлялась.
— Ты чего, дура, что ли?
— Помолчи, трепло.
— Еще тронешь меня — пожалеешь! Крыса лысая!
— Девушки, пожалуйста, не ссорьтесь, — взмолился Лео. — Если дело в картах, то Надзор бы сейчас искал их по школе, а не увез одного Кассия.
— Ой, а вдруг Кэсс и есть малефик. — Доменика прижала ко рту сложенные лодочкой ладони. — Который эту… как ее… приведение натравливал… Боже мой, нет! Я же с ним гуляла… нет, нет, нет!
— Что, — зло усмехнулась Бьянка, — струсила? А если малефик — то что, гулять западло уже, да? Вот тебе и любовь до гроба!
— Господин Грис, Кэсс же не малефик, да? Скажите, что не малефик! Его проверят и привезут обратно, правда?
Лео помотал головой. Ощущение нереальности происходящего не покидало его. Неудача за неудачей, да что ж такое. Он непригоден к работе под прикрытием. Растерялся и позволил Надзору увести мальчика. Ну что ты за размазня, Лео Цинис!
— Уймись, трусиха, — буркнула Бьянка, отворачиваясь и продолжая буравить взглядом затворенные ворота. — Смотреть противно. Никакой Кэсс не малефик, я-то знаю.
— Да откуда же?
— От верблюда. Он еще в прошлой школе мне рассказывал, что мамка его из магической семьи, но ушла от них, потому что нет у нее такой дыры, через которую волшебство течет. И не любит их вообще сильно, мажиков этих. Она все нужные для себя и для сына документы получила, и справку о натурализации, и еще заключение от Инквизиции, чтобы замуж выйти. Папка у Кэсса был инженер-артефактор, большой человек на заводе.
— Ты все врешь, Лысая! Если у Кэсса такой важный папа, то что же он с нами тут во второй ступени мается, а? Если у него все справки есть? Ты, чего доброго, скажешь, что его уже дистингером проверяли!
— В детстве проверяли! Папка его давно умер, а закон для всех один. Нету денег у семьи, чтоб заплатить за домашнее обучение, — значит, сиди вместе со всеми и иди на Дефиниции.