Лео целую минуту пялился на дверь, пока не понял, что это кабинет артефакторики, и бумажные полоски, опечатывающие его, сорваны, торчат из створок, как закладки из книги.
Кто же там внутри, тульпа? Но ей вряд ли нужен свет, да и печать срывать она бы не стала. Лео прокрался к двери и заглянул в щель — створка была неплотно прикрыта. На учительском столе лежал фонарик и освещал разгром, а на стуле кто-то сидел, грузный, расслабленный, вытянув под стол ноги и низко свесив голову. Пригвожденный длинной тонкой штуковиной, похожей на кочергу, торчащей наискосок.
Опять. Почему мне так везет? Никакого же кисмет больше нет, за что мне все это?
Труп громко всхрапнул, встрепенулся, уронил кочергу и завозил ногами. И оказался Вотаном Фоули. Он прочистил горло и ожесточенно потер ладонями лицо.
— А? — буркнул он подошедшему Лео. — Что? Был звонок? Сколько времени? Это ты, что ли, господин Грис?
— Я. Сейчас без четверти пять, — сказал Лео, — или где-то около того. Господин Фоули, что же вы к себе не пошли? Могли бы доспать несколько часов.
— Какое доспать, с вами доспишь. — Директор, кряхтя, нагнулся и нашарил свою трость. — Что там господа инквизиторы наритуалили? Толковое что или как всегда?
— Определили убийцу. Это наше привидение. Девочка с завязанными глазами.
— Да ты что? Она же никого не трогала.
— Она тульпа.
— Чего?
— Тульпа, креатура. Искусственное существо, порождение воли малефика.
— Да ты что! — Директор даже подскочил на стуле. — У нас в школе малефик? Все ж таки кто-то из ребят?
— Де Лерида говорит, что нет, это продукт взрослого матерого мага, и что малефик не в школе, а где-то засел в соседних домах. Инквизиция отправилась прочесывать район. А разве можно было вскрывать опечатанную аудиторию?
— Да наплевать мне на эти их печати, — немедленно взбеленился Фоули. — Это учебный класс! А они разворотили тут все, разломали в мелкое крошево и свалили, еще и опечатали. Кто это все разгребать теперь будет? На какие шиши я куплю новые приборы и пособия? Даже плинтусы поотрывали, чтоб им пусто было. — Директор схватил фонарик и начал водить лучом по обломкам и заваленным мусором партам. — Паскудство! Слушай, господин ты наш любезный Грис. — Он развернулся на стуле и направил фонарик Лео в лицо, тот попятился и загородился рукой. — Ты же у нас ого-го, всесторонне образованный, ты у нас молодой ученый! Небось и в артефакторике рубишь. Да? Рубишь ведь? Там сложностей не надо, учебник полистаешь, освежишь. Оформим тебе полставки и Виктору полставки — и не надо замену искать. А? Что скажешь?
— Господин Фоули, — пробормотал Лео, — я вообще-то хотел уволиться. У меня дом сгорел… то есть, я хотел сказать, квартира, где…
— Что? Уволиться? Дезертировать собрался? — Фоули тяжело поднялся, опираясь на трость. Луч фонарика продолжал светить Лео в глаза. — Запахло паленым, ты к мамке под юбку прятаться побежал? А ты знаешь, что дезертирам бывает?
— У нас тут, слава богу, не армия.
— Кто сказал? — Он пристукнул тростью. — Школа — это армия, заруби себе на носу. Школа — это первый рубеж, линия фронта. Трусам тут не место. Бросаешь доверенный тебе контингент? Трусло несчастное!
Это было обидно — Лео увольнялся вовсе не из страха. А из-за чего? Потому что Мануэль так сказал? Или из-за того, что маску учителя примерил лишь на время, а все поверили… а на самом деле плевать он хотел на окружающих… на своих партнеров и коллег… и на детей тоже… они же простецы. Всего лишь простецы, которых он от силы пару недель знает.
— Такими темпами школу вообще закроют. — Фоули громко сопел, едва сдерживая ярость, луч фонарика подрагивал, но продолжал слепить. — Физкультурника у нас нет, артефактора — нет, даже истопника нет. Теперь еще и историка не будет. А вместо учителей какие-то тулупы по школе шастают и душат всех подряд. Отлично! Попадем на первые страницы газет.
— Тульпы, — поправил Лео, отворачиваясь.
— Да хоть пульпы! В любом случае малефикарская нечисть, против которой мы сражались и до сих пор сражаемся, потому что война не закончена. Не закончена, слышишь? Малефики отползли и пришипились, но капитуляции не подписали. Глупо думать, что все позади и наступило мирное время. Нет, дорогой господин, мать твою, Грис! Мы на войне, и школа — это линия фронта. Понял, боец? Или ты дезертир в мокрых штанах?
Лео заслонился рукой.
Я вообще-то шпион. С той стороны, куда отползли малефики. Но, черт побери…
— Послушай, — сбавил тон Фоули и отвел слепящий глаза луч. — Дом сгорел — это грустно, конечно, но все ж не родной дом, а просто съемная квартира. Бог с ним, с домом. Поселим тебя в интернате. В Леммановской комнате. Она, кстати, теплая, старик там себе печку оборудовал. Лучше всякой квартиры. А то, представь, придешь к родичам, как псина побитая, отец тебя уважать перестанет. Слабак, скажет. И никакого дела тебе больше не доверит. Подумай, что ты отцу скажешь, когда вернешься?