Читаем Тайная лестница полностью

— Пойдем скажем моей маме, что мы здесь. И если она разрешит тебе остаться, позвонишь своей бабушке, — сказала Полли, предупреждающе взглянув на Рекса, но тот только помахал хвостом.

Полли провела Люси в дом через один из боковых входов, а затем они вошли в дверь, на которой висела табличка «Только для персонала». По коридору девочки дошли до офиса управляющего, который занимала мама Полли. Полли просунула голову в дверь.

— Привет, мам! Ничего, если Люси останется на ужин? Это, кстати, Люси. — Она отступила в сторону, выталкивая вперед подругу, которая все это время пряталась у нее за спиной.

— О! Конечно, правда, у нас на ужин только сосиски. Я ничего не готовила, — извиняющимся тоном сказала мама.

— А я люблю сосиски, — смутившись, ответила Люси. — Спасибо, что разрешили мне побыть у вас.

— Я тогда пойду покажу Люси дом, — сказала Полли.

— Отлично. А я поставлю сосиски на плиту.

— Сосиски, — вздохнул Рекс в самое ухо Полли. — Могла бы угостить меня хоть половинкой сосисочки, а, Полли? Как же я по ним скучаю.

— Я попробую…

Полли повела Люси на экскурсию, припоминая все те интересные факты, о которых обычно рассказывают гиды. Похоже, Люси нравится все то же, что и ей самой. Она умилялась борзой на портрете леди Августы.

— Ты только посмотри, какая у нее мягкая шерстка, — бормотала она, привстав на цыпочки, чтобы лучше разглядеть работу художника. — Какая красивая картина! Тебе повезло!

Полли улыбнулась подруге.

— Ты еще не видела нашей квартиры. Она крошечная. Ужин, наверное, уже готов. Пошли.

«Как здорово сидеть за столом с мамой и Люси», — решила Полли, выдавливая кетчуп на сосиски. К ней очень давно не приходили подруги домой, еще даже до переезда в Пенхеллоу. Рекс сидел рядом со стулом Полли и то и дело облизывался на сосиски, которые он все равно не мог есть.

На десерт мама поставила на стол пакет с печеньем.

— Мне нужно идти, осталось доделать кое-какую работу, — вздохнула она.

— А мне пора домой! — воскликнула Люси, посмотрев на часы.

— Но ты же не видела кукольный дом!

— О… Да? Ну тогда недолго. — Люси снова посмотрела на часы, а Полли удивилась, с чего это вдруг ее подруга так неожиданно засобиралась.

Рекс, опустив уши, наблюдал за девочками, когда они шли по галерее к лестнице, ведущей наверх, в детскую. Они не поднимались туда с того момента, как терьер велел им уходить. Зная Рекса, Полли догадывалась, что он беспокоится за того пса. Рекс видел, как несчастлив был пес, и решил, что дело в нем, ведь он не сумел позаботиться о нем.

Когда они поднимались по лестнице, Люси гладила пальцами резные фигуры и улыбалась маленьким мордочкам, смотревшим на нее.

— Она видит этих собак, — прошептал Рекс Полли. — А ведь большинство людей их просто не замечают. Она мне нравится.

Пес подобрался к Люси поближе и, сделавшись полупрозрачным, оказался у нее прямо под рукой, так что пальцы девочки невольно погладили его уши.

Полли заметила, как подруга с удивлением поднесла руку к глазам и уставилась на свои пальцы.

Полли кивнула Рексу и улыбнулась, а затем продолжила свой путь к детской.

— Вот мы и на месте, — сказала она Люси. — Нам повезло, что сейчас здесь никого нет. Кукольный дом нравится всем. — Она рассказывала о кукольном домике, но то и дело бросала взгляды на полку, где сидела игрушечная собачка. Пес сидел без движения, ссутулившийся и безмолвный. Полли повернулась к Люси.

— Вау! Какой он огромный…

— Фарфоровая посуда на столе сделана на королевской фабрике Доултон, — принялась рассказывать Полли, вспоминая, как волонтеры неоднократно это повторяли. — Фабрики производили кукольные наборы посуды, чтобы дети могли с ними играть.

— Не представляю, как играть с таким домом, — заметила Люси, присаживаясь на корточки, чтобы как следует рассмотреть кухню. — Здесь все такое хрупкое. Можно ведь разбить одну из этих фарфоровых кукол.

— Знаю. Ну, если у тебя такой дом, то твои родители могут себе позволить купить тебе и новых кукол. — Полли вздохнула. — Иногда мне разрешают стирать с них пыль, и я жутко паникую, когда приходится брать их в руки.

Сидя на полу, девочки рассматривали искусно сделанный домик. Когда Люси поднялась на ноги, она заметила игрушечную собаку, лежавшую на полке.

— Ой, смотри, — позвала она, гладя пса по носу. Но затем быстро отдернула руку. — Прости… Забыла, что руками трогать запрещено. Просто мне так захотелось его погладить. Знаю, это глупо… Это всего лишь игрушка, но неожиданно его шерстки захотелось коснуться. — Люси не отрываясь смотрела на собачку, а затем моргнула и перевела взгляд на Полли. — Прости, знаю, я сошла с ума.

Полли поймала себя на том, что во все глаза смотрела на Люси и пса. Неужели он проснулся? Только на секунду? Она не видела, как он ожил, но, возможно, это видела Люси?

И она почувствовала, как пес зовет ее.

— Я, пожалуй, пойду, Полли, извини, — пробормотала она. — Я пообещала бабушке вернуться после чая. — Люси покачала головой и задумчиво произнесла: — У него даже тот же самый цвет шерсти.

— Что? — переспросила Полли, и Люси, испугавшись, уставилась на нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель Пенхэллоу

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Проза / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения / Путешествия и география