Читаем Тайная власть полностью

Теперь все элементы головоломки встали на свои места. И то, почему убийцу не зафиксировали камеры наружного наблюдения, и отсутствие улик на месте преступления, и хитроумное приспособление в доме у Дерева свободы. Ведь Сэл окончил технический факультет и, кажется, был неплохим инженером.

Гарвуд рассказал Кордеро о «Клубе любителей плавания», и они решили, что Сэл был его членом. Но по-прежнему не было ясно, почему они похитили этих людей и начали убивать одного за другим такими зверскими способами.

Кордеро по своему мобильному позвонила шефу убойного отдела и рассказала о случившемся. Предупредила, чтобы полицейские перестали переговариваться по рациям. Сэл их наверняка слушает.

Не успела она переговорить с начальником, как зазвонил телефон Гарвуда. На связи был Билл Уайз.

– Билл, – начал Гарвуд, – к сожалению, сейчас у меня совсем нет времени для разговора. Может быть…

– Мы знаем, кто убийца, – прервал его Уайз. – Это член «Клуба любителей плавания» Сальваторе…

– …Сабатини, – закончил за него фразу Гарвуд. – Мне это тоже известно. Правда, совсем недавно. Мы только что вышли из его дома.

– Но как вы…

Теперь Гарвуд прервал его:

– Потом расскажу, это длинная история. А где вы сейчас? Старик сказал, что вы как будто собирались сюда, в Бостон.

– Мы уже здесь. И захватили одного из этих преступников.

Гарвуд посмотрел на Кордеро:

– Они уже одного захватили. – Затем произнес в трубку: – Билл, я перевожу телефон на громкую связь, чтобы в разговоре могла участвовать детектив бостонской полиции Лора Кордеро. Сабатини был ее напарником. Можете ей полностью доверять.

– Кого вы захватили? – спросила она.

– Агента ЦРУ Старка, – ответил Уайз. – Он сообщил, что, кроме него, в Бостоне находятся еще двое. Агент Ваккаро и руководитель группы Том Кушинг.

– У меня для вас новость, Билл, – проговорил Гарвуд, вспомнив модель самолета в комнате Марко. Точно такую же ему подарили после полета на самолете Федерального резерва. – Эти люди работают не против Федерального резерва, а по заданию его руководства.

– Вы правы, – отозвался Уайз, – и я вам скажу почему. Некий Фил Деркин, он занимает довольно высокий пост в ЦРУ, был тесно связан с прежним председателем Федерального резерва.

– Сойером? Который недавно умер?

– Да. Вкратце, дело обстояло так: саудиты шантажировали Сойера, требовали, чтобы он сделал для них что-то такое. Сойер обратился за помощью к Деркину. Тот согласился, но при условии, что Сойер будет финансировать его теневые операции. Все работало, пока Сойер был жив. Впрочем, его срок пребывания на должности все равно скоро заканчивался, и он составил список, откуда можно было выбрать преемника.

– Деркин опасался, что скоро финансирование прекратится?

– Совершенно верно, – ответил Уайз. – И решил поставить во главе Федерального резерва своего человека. Но для этого надо было избавиться от пяти кандидатов, фамилии которых были уже известны.

– Где вы сейчас находитесь? – спросил Гарвуд.

– Мы захватили Старка в отеле рядом с портом.

– Именно там, скорее всего, и Сабатини. Мы туда едем.

– Скотт, поторопитесь, – предупредил Уайз. – Старк сказал, что на сегодня назначено убийство последнего похищенного.

Глава 66

Машина Кордеро с горящим проблесковым маячком и воющей сиреной с шумом остановилась у причала. К ней бросился командир группы спасателей полиции Бостона.

– Еще не все собрались, – сказал он. – Подождите десять минут.

– У нас нет десяти минут, сержант, – произнес Гарвуд. – Мы должны двигаться немедленно. Где ваш катер?

Сержант спустился вместе с ними по сходням на десятиметровый надувной катер, принадлежащий пожарному департаменту Бостона, где уже были готовы акваланги. Подал знак механику заводить двигатель.

Гарвуд прошел в рубку управления, сказал рулевому, что они ищут, и предупредил о полной тишине в эфире, потому что те, за кем они охотятся, имеют доступ к полицейской связи. Через тридцать секунд катер покинул причал.

Командир группы спасателей распаковал два прибора наблюдения, термальный и ночного видения. Предложил Гарвуду на выбор. Тот взял ночного видения, и они прошли вперед.

В бухте в это время было много судов. При этом любое могло быть их целью. Агент ЦРУ, которого допрашивал Уайз, не знал ни типа судна, ни как оно называется. В акции с последним похищенным он задействован не был. Но зато хорошо поработал с Бетси Митчел и довел дело до конца.

Разговаривая с Уайзом по дороге в порт, Гарвуд спросил, как им удалось так быстро разговорить агента. Тот ответил, что помог Рид Карлтон. До этого в Вашингтоне им удалось захватить еще одного убийцу из «Клуба любителей плавания» по имени Самюэл. Агент Старк, видимо, хорошо знал, на что способен этот ублюдок, поэтому, когда Карлтон привез Самюэла к дому Старка, где жили его жена и дети, и позвонил, а потом дал Самюэлу поговорить со Старком, тот сразу стал очень покладистым.

И еще Гарвуду удалось узнать, что Сойера с Деркином познакомил начальник службы безопасности Федерального резерва Уильям Джейкобсон. Их, можно сказать, работодатель. Вот оно как получается.

Перейти на страницу:

Похожие книги