Читаем Тайная жена, или Право новогодней ночи полностью

Украдкой прикоснулась к браслету, обеспечивающему мне ментальную связь с големами. Паучью армию я выпустила из сумки, еще когда мы поднимались по парадной лестнице. Один паучок так и остался снаружи и теперь бдил у входа, остальные благополучно расползлись по стенам и затаились в темных углах.

– На втором этаже никого!

Белард Серебробородый привидением возник на верхних ступенях лестницы. Человеческий маг и наставник Кайла из клана Северного ветра сам вызвался сходить на разведку, пока мы дружно исследовали холл и пытались понять, что здесь произошло и куда подевался хозяин замка. Надеюсь, коллективные поиски не станут вторым испытанием. В этом случае замок может просто не устоять.

– А если пригретые лордом Кшаром твари вроде химер напали на своего хозяина и разорвали его в клочья?

После моего вопроса наступила гробовая тишина.

– Я уже говорил, что у моей жены отменное чувство юмора? – предельно мрачно вопросил Орланд.

Остальные драконы шутку не оценили и уставились на меня так, словно желали откусить мне голову.

– Лорд Кшар единственный наследник и владелец связующей магии, – надменно произнес Белард. – Его дар соединяет и контролирует всех волшебных существ, которые нашли приют в лесах и горах, примыкающих к утесу Последнего испытания.

– Он не мог погибнуть, – важно подытожил Кайл. – Хозяин этого замка вечен, как и сам замок.

Эм… Вот не хотела демонстративно осматриваться, а все равно мой взгляд оказался чересчур красноречивым, потому что драконы слаженно засопели. И даже человеческий маг посматривал недобро.

– Будем надеяться на лучшее, – скорбно вздохнул Ордан. – Но у моей жены всю дорогу сюда было нехорошее предчувствие. Словно кто-то что-то скрывает.

– Драгоценный муж, можно тебя на минуту?

Схватив дракона за руку, я поволокла его прочь. Назревал семейный скандал при зрителях, но лишние уши мне были не нужны. Поэтому я вытащила из сумки звукоизолирующий зонтик. Раскрывшись, он стал похож на шляпку гриба. Я активировала его и подвесила над нашими головами. Совсем от магической прослушки эта штука уберечь не могла, но искажала услышанное, переводя его на язык болотных гоблинов. Так что любой, кто рискнет задействовать магию, чтобы нас подслушать, потом будет долго стряхивать с ушей забористый гоблинский сленг.

Я хотела обойти упавшую колонну, но Орланд ловко подхватил меня на руки и перепрыгнул через нее.

– Драгоценная супруга, позволь, я за тобой поухаживаю.

– Если рассчитываешь, что я разомлею от твоей заботы и соглашусь готовить, ты плохо меня знаешь.

– Я тебя совсем не знаю, Лили. Но то, что видел раньше, мне точно нравилось.

Меня осторожно поставили на пол. А я поняла, что совершенно не сержусь на этого наглеца.

– Тебе так нравится их драконить? Выводить из себя, – уточнила я на тот случай, если Орланд не поймет.

– Злящийся соперник ошибается чаще.

– И сколько ошибок совершил Кайл? – фыркнула я.

– Одну, но очень серьезную. Он показал, что тот, кого он называет Белардом, на самом деле в их связке главный. Не веришь? Сама понаблюдай.

– Хочешь сказать, что человеческий маг может быть главнее дракона?

– Ставлю свой хвост на то, что он такой же человек, как ты гномка.

Хм… Пожалуй, и мне надо присмотреться к этому Беларду. Но сначала…

– Ты обещал, что поможешь связаться с семьей.

– Помогу. Дай только найти для нас спокойное место для ночевки.

– Для нас? Не думаешь ли ты, что я стану спать с тобой в одной комнате?

– Если хочешь, можем не спать. Эй! Ты чего дерешься? – Орланд с напускной обидой уставился на мою ладонь, шлепнувшую его по груди.

– Я никогда не лягу в одну постель с таким… – Я поперхнулась словами, потому что Орланд неожиданно склонился ко мне, бессовестно нарушая личное пространство.

– Еще несколько фраз в том же тоне, и я сочту, что ты боишься не меня, а себя. И своих желаний.

– Что? Да как ты только мог возомнить?..

– Действительно, как я посмел вообразить, что мой соратник понимает всю важность демонстрации врагам единства команды.

Повернувшись, убедилась, что и человеческий маг, и драконы внимательно наблюдают за нами, а щеки Кайла горят от возмущения. Сами подслушали, сами пусть и переваривают услышанное!

Бросив веселый взгляд на Орланда, я сложила зонт, обеспечивший нам «шифровку беседы по-гоблински», и убрала его в сумку.

– Так что? Идем заселяться? – невозмутимо поинтересовалась я, делая вид, что не заметила всеобщего ступора.

И потопала к лестнице, украдкой пуская перед собой големных паучков. Позади раздалось потрясенное:

– Орланд, она серьезно хочет, чтобы ты завел гарем?

– И собирается пустить в вашу постель пару гоблиних?

Тут я сделала выводы, что соклановцы Дерака и Орланда не шибко умные. Приличный дракон сделал бы вид, что ничего не услышал. И отвечать на такой интимный вопрос не стал бы. Но где Орланд, а где приличия?

– Всегда ценил разнообразие. И как же хорошо, что моя жена разделяет мои вкусы и интересы!

Глава 9

Перейти на страницу:

Все книги серии Огни Литгорода. Лучшее романтическое фэнтези

Похожие книги