Читаем Тайная жена, или Право новогодней ночи полностью

Я безошибочно выхватила высокую фигуру Хеймдара на террасе дома лорда Маркса. После того как мы приземлились, все гости Грозового перевала разошлись по домам, даже гномы с крыш спустились. Орланд же вернулся в замок, заперся в нашей с ним комнате и завалился спать. Точнее, такова была версия слуг, которую мне озвучили, пока я изо всех сил стучала в дверь. Не добившись ответа, но убедившись, что Орланду не грозит отравление, я вернулась в дом леди Дайны, где гномы собрались, чтобы решить, каким образом они будут восстанавливать разрушенные артефакты. Причем заказ на восстановление был официальный. Лорд Шторм убедительно просил гномов приступить к починке как можно скорее и обещал доплатить за срочность.

Мне собрание было ни к чему. Я точно знала, что буду делать прямо сейчас.

– Это так вы не вмешиваетесь?! – с возмущением воскликнула я, поднимаясь по ступеням.

– Леди Шторм, примите мои комплименты, ваш полет был безупречен, – с невозмутимой вежливостью объявил Хеймдар.

– Из-за вас Орланд мог серьезно пораниться. Из-за вас же может пострадать целый город!

– Все в руках его защитника, – философски заметил Хеймдар.

– И зачем вы только явились? Если вы бросили драконов Грозового перевала, то не стоило и приходить, чтобы позлорадствовать. Я почему-то думала, что в боге магии больше чести…

– Ты забываешься, Лили Рыжая Шторм, уже не принадлежащая к клану Благородной секиры, – тихо, но грозно произнес Хеймдар.

– Да, я на редкость забывчивая особа. Почему-то перестала учитывать, что вы давно вычеркнули Грозовой перевал из списка своих приоритетов.

Я повернулась к богу магии спиной. Мне больше нечего было сказать тому, кого люди называли Хейдом.

* * *

Гномы составили план восстановления драконьих артефактов. Точнее, таких планов было несколько, но к исполнению был принят тот, который позволял закончить работу быстрее. Его и представили лорду Шторму вместе с проектом договора на последующее обслуживание артефактов. Дракон от такой прыти заметно опешил и сказал, что подумает над предложением. Леди Дайне было велено следить за ходом работ и докладывать об их продвижении. Причем делать это нужно было устно, дракон терпеть не мог копаться в скучных бумагах.

– В таком случае вам стоит нанять того, кто бы смог заниматься вашей документацией. Лорд Шторм, вам нужен секретарь, – с милой улыбкой объявила я. – Он смог бы изучать послания леди Дайны и ставить вас в известность…

– Хватит! – неожиданно громко рыкнул дракон. – Хватит и того, что я позволил твоей родне рассесться на наших крышах. Повесить мне на шею какого-то секретаря я не позволю.

– Почему какого-то? Исключительно такого, кому вы сможете полностью доверять, такого, кто смог бы облегчить вашу жизнь…

– Ты еще скажи, что мне следует повысить до секретаря одну из служанок, – проворчал дракон уже не так грозно.

– Почему бы и нет, если она умеет читать и писать? А пользоваться магическим почтовиком ее научит леди Дайна. Так ведь?

Я с улыбкой посмотрела на драконью леди. Хотя мы все собрались в гостиной ее дома, где леди Дайна старалась быть максимально незаметной. Ее бы воля, совсем бы слилась с интерьером. И ведь это был не страх, а скорее привычка. Драконица многое умела, являлась отличным организатором, но совершенно не любила находиться в центре внимания.

И я ее понимала. Я и сама чувствовала себя увереннее в мастерской, чем на всеобщем собрании, но и его пропустить не могла. Раз Орланд натворил чудес и самоустранился, я должна была попытаться исправить…

– Он в порядке, – бросила мне вслед леди Дайна, когда я, покинув гостиную, начала спускаться по лестнице.

Сегодня люди и эльфы собирались посетить драконью школу магии, и я намеревалась к ним присоединиться, так как чувствовала, что эта экскурсия может оказаться полезной.

– Вы с ним говорили?

– Не я. Маркс беседовал с ним с полчаса назад. И знаешь, он сказал, что не заметил у моего племянника следов похмелья.

– Воспользовался бытовым заклинанием, – буркнула я.

– Лили, я знаю Орланда не так давно, но он никогда не вредил своим. Это не в его характере.

– Знаю, – тихо вздохнула я. – Он просто что-то задумал и не стал делиться.

Мелькнула мысль, что такое отношение иначе как вредительством и не назовешь. Нельзя рассчитывать на помощь в чем-то и тут же безо всяких объяснений отодвигать в сторону. Если уж решил работать в команде под названием «брачный союз», то изволь работать!

На улице я бросила взгляд на замок лорда Шторма и мысленно приказала моим големам перебраться из главного зала в спальню. Орланд обнаружился за письменным столом и что-то рисовал. Мой паучок осторожно прополз по потолку и завис над Грозокрылым. Я успела увидеть четкие линии какого-то чертежа, прежде чем Орланд вскинул голову и… самым свинским образом сбил моего паучка молнией.

Этот гад чешуйчатый вывел из строя моего голема!

Повреждение было незначительным, но прямо сейчас паучок валялся где-то на полу в спальне Орланда и искрил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огни Литгорода. Лучшее романтическое фэнтези

Похожие книги