Чудно. Странно. Непривычно – одним прикосновением говорить больше, чем тысячей слов. Замирать и прощать обиды, ощутив холод ее озябших пальцев на своей горячей руке. Трепетать от чувства причастности к чему-то неизмеримо большему, чем просто любовь к красивой женщине. Сознавать, как нелепы мысли о мнении других людей, как бессмысленна суета, как невероятно ценно это самое мгновение единства… полнейшего духовного единства. Словно у них всегда была одна душа, разделенная на двоих, но в ту секунду она обрела целостность… Истерзанная, больная, покрытая темными пятнами непонимания душа. Но все равно одна на двоих. Все, что у них есть в этой вселенной. Все, на чем стоит их собственный мир.
В это удивительное бесконечное мгновение Ричарду казалось, будто он знает Франческу уже очень много лет. Каждый ее жест, каждый ее взгляд, каждое выражение ее лица. Знает и бесконечно любит.
– Я устала. Пусть Колин покажет мою комнату. И тебе тоже давно пора спать, – тихо произнесла девушка, нарушая хрупкое волшебство. – Прости, что утром сделала тебе больно.
Леди Кавендиш поставила опустевший стакан на подлокотник кресла и встала.
– Фрэн… – Дик хотел обнять ее, но она остановила этот порыв, осторожно положив руку ему на грудь.
– Потом, все потом. Сегодня был… очень трудный день.
Медленно, словно опасаясь упасть, Франческа вышла из комнаты. Вскоре Дик услышал, как хлопнула дверь ее комнаты.
В гостиную зашел Колин:
– Мисс Стэнли удалилась к себе. Думаю, она так устала, что проспит до самого обеда. Сэр, думаю, вам тоже следует отправиться отдыхать.
– Еще бы знать, где именно она так устала, – заметил Дик, направляясь в свою спальню. – Мне не нравится то, что с ней происходит.
– Мисс Стэнли очень самостоятельная особа, сэр, – ответил Колин, провожая хозяина. – Полагаю, лучшее, что вы можете сделать, – это предоставить ей действовать по своему усмотрению. По поручению лорда Сеймурского мистер Стрикленд следит за молодой леди и каждый день связывается с ней. Если он утверждает, что пока ей ничего не грозит, значит, так оно и есть.
– Хотелось бы верить, – вздохнул Дик, снимая халат и устраиваясь в постели. – Но мисс Стэнли ухитряется отыскать неприятности даже там, где другие люди их найти не в состоянии. Три года назад я не представлял ее в качестве своей жены. И по-прежнему не могу этого сделать. Она всегда сама по себе. Вокруг нее витает тысяча тайн. Разве станет такая женщина обычной супругой и матерью? Разве я когда-нибудь разгадаю все загадки Франчески, чтобы иметь возможность оградить ее от опасностей?
– А разве вам так уж нужно разгадывать все ее загадки? – пожал плечами Колин. – Обычной женой и матерью эта леди никогда не будет. Не стоит и обольщаться – о том, что на уме у мисс Стэнли, не знает и сама мисс Стэнли. Вы никогда не научитесь предугадывать все ее поступки, и семейная жизнь с нею всегда будет напоминать существование на бочке с порохом. Только, знаете, сэр, если вас интересует мое мнение…
– Конечно, интересует, иначе не завел бы этот разговор, – кивнул Дик.
– Предсказуемая жизнь с другой супругой вам надоест через неделю или месяц. Вы не из тех джентльменов, которые хотят жить в тихом семейном гнезде. Спокойствие вы будете искать в зале суда или в клубе, но не в собственном доме. Общество не одобряет подобный образ жизни, и вы прекрасно понимаете, что избыточная эмоциональность, царящая между вами и мисс Стэнли, абсолютно не вписывается в рамки привычных представлений о семье. Но именно она для вас и важна. А теперь… Спокойной ночи, сэр! – Погасив светоч, Колин вышел из комнаты.
Утро началось с сюрпризов и далеко не самых приятных – Франческа покинула дом раньше, чем Ричард успел проснуться. Более того, уходя, она запретила Колину будить хозяина. Что самое парадоксальное, камердинер ее послушался. Не иначе как приказ совпал с собственным мнением Колина по этому вопросу.
Опять сбежала! Но теперь хоть оставалась надежда на возвращение беглянки.
А вечером случился еще один неприятный сюрприз. На сей раз им стал Аллен Делрой. Собственной персоной.
В жизни Ричарда был только один человек, которому Дик хотел дать в зубы больше, чем Делрою, но сейчас поверенный выбился в лидеры, так как Джеймс из лагеря врагов перекочевал в лагерь друзей.
Колин провел визитера в гостиную, куда вскоре вышел и Дик.
Мужчины смерили друг друга взглядами, в которых сквозила неприкрытая враждебность. Никто из них даже не пытался изображать симпатию.
– Чем могу быть полезен? – спросил Ричард, усаживаясь в то самое кресло, где вечером сидела Франческа, и указывая Делрою на стул у дальней стены.
– Не мне, а леди Кавендиш. – Поверенный с вызовом посмотрел на Дика. – Боюсь, она ввязалась в чересчур опасное предприятие, от которого я не в силах ее отговорить. Вас, как своего жениха, она послушает более охотно.
– И что за предприятие? – подобрался Ричард, с подозрением глядя на гостя.
– Она решила помочь миссис Гудман с расследованием убийства ее супруга. Сегодня леди Кавендиш намерена идти в то самое заведение, где было проиграно злополучное кольцо.
– Зачем?