Заголовки:
Виктор Гюго, «Отверженные». – Эмилио Сальгари, «Корсары Бермуд». – Дж. Робида, «Поразительные путешествия Сатурнино Мирандола в пяти или шести частях света, с описанием всех стран, посещенных и непосещенных. С 450 рисунками». – Жюль Верн, «Дети капитана Гранта». – Эжен Сю, «Тайны одного народа». – С. С. Ван Дине, «Странная смерть господина Бенсона». – Гектор Мало, «Без семьи». – А. Мортон, «Барон в затруднении». – Г. Леру, «Преступление Рулетабилля».…в миг, когда он узнал это, он перестал знать.
– Последняя фраза романа Джека Лондона (1876–1916) «Мартин Иден» (1909).Это была серия «Фантомас»…
– Серию о Фантомасе начал Пьер Алексис Понсон дю Террайль (1829–1879), автор «Рокамболя», в 1857 г. С 1911 г. сюжет о гении зла, герое сорока трех романов-фельетонов, разрабатывался писателями Пьером Сувестром (1874–1914) и Марселем Алленом (1885–1969). В 1914–1915 гг. вышли первые фильмы о Фантомасе. В 1964–1966 гг. он стал героем серии фильмов режиссера Андре Юнебеля (Франция).Арсен Люпен
– бывший вор, затем сыщик из романов Мориса Леблана (1864–1941). Впоследствии тот же герой появляется в мультипликационных фильмах, в частности в «Замке Калиостро» (1979) знаменитого японского мультипликатора Хайо Миядзаки (род. в 1941).Надпись на картинке:
«…Змея неожиданно распрямилась как пружина…»Ямбо
– псевдоним Энрико Новелли (1876–1943).Подписи к иллюстрациям:
1. «Да направит тебя пророк!» На Горелом Камне отрубленные головы повстанцев. – 2. «Дева Лагуны». Глава Совета Десяти потребовал, чтобы девственницу… – 3. «Тайна озера». Старец выпрямился во весь рост у нее за спиной, с кинжалом в руке. – 4. «Окровавленный амулет». Потрясенные печальной картиной, которая открылась их очам……весна царит вокруг, пропитан ею воздух и земля…
– из «Одинокого воробья» Леопарди (цитировалось в главе 1).Заглавия книг:
«Таинственный фуникулер». – «Коварные привидения». – «Смотрители маяка». – «Неделя на чердаке». – «Северная башня». – «В стране лесовых зайцев». – «Барлеттский цирк». – «Наследница Ферральбы». – «Серебряная туфелька».Текст на обложке:
«Буффало Билл. Герой прерий. Бриллиантовый медальон». – «Лжец! – воскликнул Коуди, кидаясь на обвинителя».Эмилио Сальгари
(1862–1911) – автор приключенческих романов. Далее упоминается «Тигр Малайзии» (1883), сборник из 11 рассказов. Суйод-хан – это «Тигр Индии» и предводитель тугов в книге Сальгари «Два тигра» (где Сандокан убивает Суйод-хана и спасает девочку).Заглавия книг:
«Сандокан берет реванш». – «Тайна черных джунглей». – «Тигры Момпрачема». – «Черный корсар».Маркиз Монтелимар
– персонаж «Сына красного корсара» Сальгари.Красный, Черный и Зеленый корсары, графы Вентимилья,
– персонажи «Черного корсара» Сальгари.Кармо
– персонаж «Черного корсара».Ван Штиллер
– персонаж «Черного корсара».Янес де Гомера
– персонаж «Пиратов Малайзии».Самбильонг
– герой «В дебрях Борнео».Иллюстрация:
надпись на обложке: «В этом номере – возвращение Шерлока Холмса. “Кольер”».…de te fabula narratur.
– Полностью цитата звучит так: Quid rides? Mutato nomine de te fabula narratur (Чему ты смеешься? Лишь имя стоит тебе изменить, не твоя ли история это? (лат.)). Квинт Гораций Флакк, «Сатиры», I, 1, 69, пер. с лат. М. Дмитриева.Был сентябрьский вечер, около семи часов…
– Артур Конан Дойл (1859–1930), «Знак четырех» (1890), пер. с англ. М. Литвиновой.Утро было пасмурное, туманное…
– Артур Конан Дойл, «Этюд в багровых тонах» (1887), пер. с англ. А. Глебовской.В ночь на 20 декабря 1849 года неистовый ураган бушевал над островом Момпрачем.
– Начало романа Эмилио Сальгари «Пираты Момпрачема» (1900, в русском переводе – «Жемчужина Лабуана»), пер. с итал. Н. Верещагина.…сделаться Фунесом Чудом Памяти…
– Имеется в виду рассказ Хорхе Луиса Борхеса (1899–1986) «Фунес, чудо памяти» (1942).Финанцьера (finanziera)
– бульон из бычьих потрохов и гениталий, сваренных в вине «марсала», смешанном с уксусом. В канонический рецепт входят также: телячьи почки, телячьи мозги, поджелудочная и вилочковая железы, петушьи гребни.…изысканные беседы Нафты и Сеттембрини.
– Имеются в виду персонажи романа Томаса Манна (1875–1955) «Волшебная гора» (1924), нравственные и интеллектуальные менторы главного героя Ганса Касторпа (речь о нем шла в главе 7).Надпись на иллюстрации:
«И легким легким шагом / Они идут гуськом / За чудным пастушонком / На встречу со Христом».