Читаем Таинственное происшествие в Стайлз полностью

Письмо было передано присяжным, которые внимательно прочитали его.

- Боюсь, что пользы от этого документа немного, - со вздохом сказал судья. - Здесь нет даже упоминания о событиях, происходивших в тот день.

- Все и так предельно ясно, - произнесла мисс Ховард. - Из письма видно, что бедняжка Эмили в тот день впервые поняла, что ее водят за нос.

- Но в письме нет ни единого слова об этом, - возразил судья.

- Потому что Эмили была не тем человеком, который может признать себя не правым. Но я-то ее знаю. Она желала моего возвращения. Но признать, что я была права, не могла. Большинство людей страдает этим недостатком. Я сама, например.

Мистер Уэллс и несколько присяжных усмехнулись. Да, безусловно, мисс Ховард умела общаться с людьми.

- Я только не пойму, к чему вся эта канитель? Пустая трата времени, да и только! - сказала мисс Ховард и негодующе посмотрела на присяжных. Слова, слова, слова, хотя все мы прекрасно знаем, что...

Судья торопливо перебил ее.

- Спасибо, мисс Ховард, спасибо. Вы можете идти. Мне показалось, что он даже облегченно вздохнул, когда Эви села на место.

Теперь настала очередь рассказать о подлинной сенсации, случившейся в тот день.

Судья вызвал Альберта Мэйса, помощника аптекаря. Это был тот самый взволнованный юноша, который приходил к Пуаро. В ответ на первый вопрос судьи молодой человек рассказал, что он дипломированный фармацевт, но в здешней аптеке работает недавно, сменив своего предшественника, которого призвали в армию.

Закончив с предварительными формальностями, судья перешел непосредственно к делу.

- Скажите, мистер Мэйс, в последнее время вы продавали стрихнин кому-нибудь, кто не имел на это специального разрешения?

- Да, сэр.

- Когда это было?

- В понедельник вечером.

- Вы уверены, что в понедельник, а не во вторник?

- Да, сэр, в понедельник, шестнадцатого числа.

- И кому же вы продали стрихнин? Весь зал замер в напряжении.

- Мистеру Инглторпу.

Словно по команде, все головы повернулись в сторону Альфреда Инглторпа. Он сидел совершенно неподвижно, хотя в тот момент, когда юноша произнес свои убийственные слова, он слегка вздрогнул и, казалось, хотел подняться, однако остался сидеть и только хорошо разыгранное выражение удивления появилось у него на лице.

- Вы уверены в своих словах?

- Да, сэр, абсолютно уверен.

- Скажите, а на старом месте вы тоже продавали стрихнин любому желающему?

Юноша, и без того выглядевший довольно тщедушным, совсем обмяк под строгим судейским взором.

- Нет, нет, что вы, сэр! Я никогда так не поступал! Но это же был сам мистер Инглторп из Стайлз, и я подумал, что ничего не случится, если я продам ему то, что он просит. Мистер Инглторп сказал, что ему надо усыпить собаку.

Я хорошо понимал чувства, которыми руководствовался юноша. Бедняге так хотелось угодить одному из обитателей усадьбы, тем более что это могло помочь ему попасть из захолустной аптеки в лучшее местное общество.

При продаже яда покупатель обычно расписывался в регистрационном журнале.

Да, сэр. Мистер Инглторп сделал это. - Журнал у вас с собой?

- Да, сэр.

Журнал был передан присяжным, затем судья произнес еще несколько грозных слов по поводу безответственности некоторых аптекарей, после чего отпустил до смерти перепуганного мистера Мэйса.

И вот наконец настала очередь Альфреда Инглторпа. Зал замер. "Интересно, - подумал я, - понимает ли Альфред, что находится в двух шагах от виселицы?"

Судья сразу перешел к делу.

- В понедельник вечером вы покупали стрихнин, чтобы усыпить собаку?

- Нет, в усадьбе вообще нет собак, за исключением дворовой овчарки, которая совершенно здорова, - спокойно ответил Инглторп.

- Вы категорически отрицаете, что в понедельник покупали стрихнин у Альберта Мэйса?

- Да.

- Это вы тоже отрицаете?

И судья показал Альфреду регистрационный журнал с его подписью.

- Конечно. Почерк абсолютно непохож на мой, вы можете в этом убедиться сами.

Он вынул из кармана старый конверт, расписался на нем и передал присяжным. Действительно, почерк был совершенно другим.

- В таком случае, как вы объясните показания мистера Мэйса?

- Думаю, он ошибается, невозмутимо ответил Инглторп.

Судья выдержал паузу и спросил:

- Мистер Инглторп, не сочтите за труд, скажите, где вы находились вечером в понедельник шестнадцатого июля?

- Честно говоря, не помню.

- Это звучит неубедительно, мистер Инглторп, - резко сказал судья. Попытайтесь все-таки вспомнить.

Инглторп пожал плечами.

- Я точно не помню, но, кажется, в тот вечер я вышел прогуляться.

- В каком направлении?

- Этого уж я совсем не помню. Лицо судьи стало еще более хмурым.

- Вы гуляли один?

- Да.

- Кто-нибудь повстречался вам по дороге?

- Нет.

- Жаль, - сухо сказал судья, - я вынужден констатировать, что вы отказываетесь сказать, где находились в то время, когда, согласно показаниям мистера Мэйса, покупали у него стрихнин.

- Как вам будет угодно.

- Вы играете с огнем, мистер Инглторп.

"Черт побери, - пробормотал Пуаро, - он что, хочет чтобы его арестовали?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агентство Пинкертона [Сборник]
Агентство Пинкертона [Сборник]

Эта необычная книга объединяет произведения, разоблачающие Ната Пинкертона и продолжателей его дела — и Пинкертона исторического, знаменитого сыщика и создателя крупнейшего детективного агентства, и литературного персонажа, героя сотен европейских и российских сыщицких «выпусков» и вдохновителя авантюрно-приключенческой литературы «красного Пинкертона».Центральное место в сборнике занимает приключенческий роман «Агентство Пинкертона» — первая книга Л. Я. Гинзбург, переиздающаяся впервые с 1932 г. Читатель найдет в книге также комикс, предшествовавший выходу романа, редкостного «Людоеда американских штатов Ната Пинкертона» Н. Тагамлицкого, пародию А. Архангельского «Коммунистический Пинкертон» и другие материалы.В тексте книги "Л. Гинзбург Л. Канторович АГЕНТСТВО ПИНКЕРТОНА" — отсутствуют две страницы

Антон Анатольевич Лапудев , Лев Владимирович Канторович , Лидия Яковлевна Гинзбург , Николай Андреевич Тагамлицкий , Станислав Анатольевич Савицкий , Станислав Савицкий

Классический детектив / Классические детективы