Вновь появляется на сцене полковник Рейс. По веским причинам он отсутствует на праздновании двух дней рождений, на которых и совершаются убийства посредством подсыпанного в шампанское цианида. Но это не мешает ему и его молодому коллеге раскрыть преступление и обнаружить убийцу.
«
Пуаро чувствует, что при расследовании ему противостоит чей-то творческий, а не разрушительный ум. Очевидна вина жены убитого доктора, но доказательства… Хозяева и гости «Лощины», похоже, владеют уликами, но очень вежливо пытаются направить расследование по ложному следу.
Немолодой богатый джентльмен погибает в развалинах разрушенного при бомбежке здания. При отсутствии завещания все, к неудовольствию многочисленных родственников, наследует молодая вдова Розалин. Вся интрига построена вокруг вопроса: жив ли ее первый муж, ранее считавшийся погибшим. Если жив, то второй ее брак недействителен, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Кто-то хочет заставить Пуаро играть неблаговидную роль, но он, как всегда, на высоте.
Этот роман опять связан со стишками[264]
. Аристид Леонвдес, хоть и чрезмерно богат, не более кривой, чем всякий другой, кто накопил большое богатство. У него кривой, хоть и не маленький дом, в котором он проживает со своим семейством. Что действительно важно, так это то, что убит он наиболее «кривым» членом своей семьи.Это не Сент Мэри Мид, поэтому мисс Марпл здесь нет, но она оказывается неподалеку в Меденхем-Уэллсе, где принимает ванны от ревматизма. Мисс Марпл, как всегда, отрицает наличие у себя каких-либо талантов, «кроме разве что знания человеческой натуры» и привычки «верить в худшее». Тем не менее она распутывает преступление, припомнив все что нужно и сопоставив все что нужно в прошлом и настоящем.
«Все дороги ведут в Багдад» — такое впечатление создается у Виктории, главной героини романа, по всей видимости очередном портрете «Агаты в молодости». Все переплетено в один клубок — и шпионаж, и политика, и любовь, и приключения… и, конечно же, столь близкая сердцу миссис Кристи археология. Злодеями на сей раз оказываются не марксисты, а жаждущие крови фанатики иного толка — они мечтают разрушить и капитализм и коммунизм.
Миссис Ванн Ридок волнуется за свою сестру Кэрри Луизу. Она обращается за помощью к своей старой знакомой, мисс Марпл, и та выясняет, что волноваться надо было за кого угодно, только не за Кэрри Луизу, а заодно раскрывает преступление.
В этом романе миссис Кристи спускается на несколько ступенек вниз по социальной лестнице и расследует вместе с Пуаро смерть прачки миссис Макгинти. Откровения писательницы миссис Оливер по поводу главного персонажа своих романов, Свена Хьерсона, возможно, перекликаются с мнением Агаты Кристи о Пуаро.
Череда смертей в семейсгве Эбернети вызывает у Пуаро некоторую досаду, ибо люди и некоторые старые картины совсем не таковы, какими кажутся на первый взгляд. Примечательно, что в одном из пассажей романа Пуаро замечает: «Добрых женщин нет, хотя порой они могут быть нежными». Видно, кто-то из них ему здорово насолил.
Очередная таинственная история, где убийца имеет слабость к детским стишкам, которыми и вдохновляется. Смерть настигает Рекса Фортескыо в то время, когда он изучал какие-то документы. Мисс Марпл прибывает вовремя, чтобы все выяснить о черных дроздах, распутать преступление и обнаружить убийцу.
Хиллари Крейвен — одна из тех, кто был спасен от самоубийства вмешательством незнакомца. Незнакомец (агент секретной Британской службы) резонно замечает, что, если она вознамерйлась расстаться с жизнью, неплохо было бы заодно оказать и неоценимую услугу отечеству. Бегство ученого, физика-атомщика, в одну из стран за железным занавесом.
Мисс Лемон, секретарша мистера Паркера Пайна и мосье Пуаро, допускает невообразимый промах — три ошибки в напечатанном ею письме. Это оборачивается массой хлопот для ее сестры — управляющей пансионом для студентов. Большую роль в книге играют детские стишки.
Известная писательница детективов Ариадна Оливер приглашает Пуаро на вечеринку, где будут разыграны поиски убийцы. Местная девушка-экскурсовод, изображающая «тело», оказывается убитой по-настоящему. Пуаро определяет «кто есть кто» в этой истории.