Читаем Таинственный браслет полностью

– Колдуны на такое не способны, – возразил Йоши. – Никто такое не может. Это даже не волшебство. Это что-то из области некромантии. А колдуны такими вещами не занимаются.

– Я не в курсе, что такое «некромантия», но он оживил его. – Кошечка мрачно взглянула на Йоши. – Он пролежал целый день, не подавая признаков жизни. А затем пришли его родственники. Я не видела, чем они занимались, меня отвели в соседнюю комнату. Но вскоре он уже ходил как ни в чем не бывало. Мне стало страшно, и я убежала. Луциус, он хороший. Добрый, ласковый, он даже мой амулет сломал. Я никогда не думала о побеге из его дома. Но после того случая… Мне никто не верит. Я думала, ты меня поймешь… – Йоко разочарованно отвернулась.

– Я верю тебе! – поспешно вскричал Йоши.

Принцесса продолжала кружиться с Марко в танце, обхватив парня руками за талию. Время от времени она что-то шептала ему на ухо. Марко громко смеялся. Оливия вскочила. Она не могла больше такое выносить. Расталкивая придворных, она выбежала из зала. Промчавшись по коридору, свернула за угол и вышла в маленький садик.

«Хотелось бы мне знать, что у нас за отношения? – негодуя, думала она. – Мы с ним пара или нет? Мы не заявили об этом во всеуслышание, но мне казалось, что мы вместе. Я надеялась, мы с ним больше чем просто друзья. И как тогда понимать его поведение? Мы едва не погибли. И вместо того чтобы наслаждаться жизнью вдвоем, он танцует не со мной, а с этой принцессой. Да, я не такая образованная, как Марцелла, не столь утонченная и говорю не так изысканно. Но мне казалось, Марко выбрал меня не из-за манер…»

За невысокими, карликовыми деревьями журчал фонтан. Рядом виднелась скамейка, на которую Оливия и уселась.

– Что с тобой? – К ней подошла Йоко. – Ты так стремительно убежала. Что-то случилось?

– Случилась Марцелла, твоя принцесса, – проворчала Оливия и обо всем рассказала.

Кошечка нахмурилась.

– Я и не заметила…

– Неудивительно, – кисло улыбнулась Оливия. – Ведь ты строила глазки Йоши.

Если бы Йоко могла покраснеть, то наверняка ее мордочка приобрела бы цвет перезрелого помидора. Смутившись, она уставилась на Оливию.

– Ты заметила? А если ты, то и другие… И что теперь обо мне скажут люди? Двор наполнится грязными сплетнями.

Остается бежать и спасаться,От слухов грязных отбиваться.Вот незадача настигла меня,Бедная, бедная, бедная я.

– Не волнуйся, – успокоила ее Оливия. – Никто на тебя с Йоши не смотрел. Все глазели на Марцеллу с Марко.

– Правда? – обрадовалась Йоко.

Неужели спасена? Спасибо тебе.И никто не станет говорить обо мне?Слухов на свете ничего хуже нет.Дай мне правдивый сейчас же ответ.

– Правда, правда… – скривилась Оливия. – Она всегда такая? Как ее урезонить?

– Ее руки многие добиваются, – сообщила кошечка. – Но безуспешно. – Она вдруг округлила глаза. – Послушай. Ты же с Марко вместе? И у вас все серьезно?

– По крайней мере, мне так казалось. – Оливия грустно подумала, что она сейчас болтает с твидлом, а Марко веселится с красавицей-принцессой.

Не стоило издеваться над Оливером. Видимо, это у них семейное. Все развлекаются, а их удел – проводить время за книгой и в общении с волшебными существами.

– Он ведь не захочет остаться на острове? – спросила Йоко.

– Пусть только попробует, – пригрозила Оливия.

Она посмотрела на кошечку. Та выглядела встревоженной. И явно не из-за Йоши. Оливия вспомнила, как вела себя Йоко при тушении пожара, как ее слушались работники плантации, как поглядывали приехавшие с Марцеллой придворные.

«Она близка с принцессой, – догадалась Оливия. – И теперь, видя в Марко конкурента, боится потерять влияние при дворе. Как бы этим воспользоваться…»

– Марко – очень способный, – принялась она нахваливать парня. – Прирожденный лидер. Он долгое время ходил в любимчиках капитана пиратского судна, был его правой рукой. И его слушалась вся команда. Беспрекословно.

– По нему видно. – Йоко мрачнела на глазах. – Что же делать? Что же делать?

Беда! Она не приходит одна.Я горечи чашу хлебаю до дна.И вновь сомненья, метанья души.Не отдохнуть мне сегодня в тиши.

Она принялась расхаживать перед Оливией, не обращая внимания на падавшие с фонтана капли воды.

– У меня были планы. Я хотела выдать принцессу замуж за достойного человека. Свадьба укрепила бы позиции страны с точки зрения обороны. А после этого ужасного пожара и вовсе нельзя медлить. Помолвку следует любым способом ускорить. – Йоко остановилась, и взгляд ее просветлел. – Надо чем-то отвлечь Марцеллу, переключить внимание. Мне нужна твоя помощь. Ничего сложного, я уверена, что ты справишься.

– Слушаю. – Оливия ненавидела интриги, но, не видя иного выхода, вынужденно согласилась принять в них участие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровища Манталы

Волшебная диадема
Волшебная диадема

Что бы вы хотели? Читать о головокружительных приключениях с колдунами, драконами, картами сокровищ и пиратами или лично участвовать в них? А вот четырнадцатилетний Оливер не задавался таким вопросом, он с детства любил книги о далеких неведомых странах и их волшебных обитателях. И однажды он встретил одно такое необычное животное. Его звали Рэнделл, и был он твидлом. Оливер знал о твидлах все: и что они говорят на человеческом языке, и что с восходом и заходом солнца меняют облик. Твидл Рэнделл оказался в беде, и Оливер не смог пройти мимо, он захотел помочь. И, сам того не желая, впутался в нескончаемое и опасное приключение… и, разумеется, побывал в далеких странах, встретил колдунов, дракона, островного царя, спустился на морское дно и нашел настоящую карту сокровищ…

Андрей В. Дерендяев , Андрей Викторович Дерендяев

Фантастика / Прочее / Приключения для детей и подростков / Сказочная фантастика / Подростковая литература / Фэнтези

Похожие книги