Читаем Таинственный мистер Кин полностью

– Ну, Анна, что решили с постановкой? – спросил мистер Денман. – Как я понимаю, ее отложили? Я слышал, как ты звонила Росгеймерам.

Его супруга покачала головой:

– Нет, ее не отложили. Необходимость в этом отпала.

– Но ведь спектакль играть без балета нельзя.

– Конечно, – сухо ответила Анна Денман. – Арлекинады без Арлекина и Коломбины быть не может. Дело в том, что Коломбину буду танцевать я.

– Ты?! – удивленно воскликнул ее муж.

– Не бойся, Джон, я тебя не посрамлю. Не забывай, что я – бывшая балерина.

«Какая все-таки удивительная вещь голос, – подумал мистер Саттерсвейт. – То, что им произносится, это – одно, а то, что скрывается за его интонацией, – совсем другое. Да, уже становится интересно…»

– Ну хорошо, – недовольно буркнул Джон Денман. – Ты выступишь в роли Коломбины. А где вы возьмете Арлекина?

– Я его уже нашла, – ответила ему супруга и указала на вошедшего в комнату улыбающегося мистера Кина.

– Боже мой, Кин! – воскликнул мистер Денман. – Вам-то хоть об этом известно? Ничего подобного я себе и представить-то не мог!

– За мистера Кина есть кому поручиться, – заметила хозяйка дома и, повернувшись к мистеру Саттерсвейту, улыбнулась. – Это – его давний знакомый.

– Да-да, я ручаюсь за мистера Кина, – сам не понимая, что говорит, произнес тот. – Он точно не подведет.

– А после спектакля будет бал-маскарад, – сообщил мистер Денман. – Так что, мистер Саттерсвейт, нам придется подобрать вам маскарадный костюм.

– Нет-нет, – запротестовал пожилой мужчина. – Прошу прощения, но в моем возрасте… – И тут мистеру Саттерсвейту пришла в голову блестящая идея. – Хорошо, я согласен, – продолжил он. – Перекидываю салфетку через руку – и я уже пожилой, видавший виды официант! – Он рассмеялся.

– Да, профессия интересная, – заметил мистер Кин. – Много чего можно увидеть.

– А у меня есть свободный костюм Пьеро, – мрачным голосом произнес хозяин дома и посмотрел на Аранова. – Может быть, вы его наденете?

– Но у меня уже есть костюм Арлекина, – ответил русский князь и бросил взгляд на миссис Денман.

Мистеру Саттерсвейту показалось, что за столом сразу же возникла напряженная обстановка.

– Арлекинов на нашем маскараде могло бы оказаться и трое, – смеясь, заметил Джон Денман. – У нас в кладовке где-то хранится старый костюм Арлекина. Его мне вскоре после нашей свадьбы сшила Анна. Вот только не помню, для какого случая. – Он посмотрел на свой округлый живот и добавил: – Но боюсь, что я в него уже не влезу.

– Это уж точно, – подтвердила Анна.

И вновь за ее словами мистер Саттерсвейт уловил какой-то смысл.

Женщина посмотрела на часы.

– Если Молли сейчас не появится, то ждать ее мы не будем, – сказала она.

И тут в дверях появилась Молли. На этот раз на ней было бело-зеленое платье Пьеретты. В ожидании начала спектакля она заметно нервничала.

– Я так волнуюсь, – с порога заявила она. – Текста роли не забуду, а вот голос у меня, боюсь, будет дрожать.

– У тебя чудесный голосок, – сказала ей Анна Денман. – Будь на твоем месте, я бы о нем не беспокоилась.

– И все равно я очень волнуюсь, – ответила девушка. – За хореографию я спокойна – здесь у меня проблем не будет. Танцевать же легче, чем петь. Правда?

Она явно рассчитывала на моральную поддержку бывшей балерины, но не получила ее.

– Лучше спой что-нибудь мистеру Саттерсвейту, – попросила миссис Денман. – Думаю, его мнение тебя успокоит.

Молли подошла к роялю и прозрачно-чистым голосом запела старинную ирландскую балладу:

Шейла, темноволосая Шейла, что ты видишь?

Что ты видишь? Что ты видишь в пламени костра?

«Я вижу того, кто любит меня.

Я вижу того, кто бросит меня.

Еще я вижу призрак, который меня печалит».

Когда песня закончилась, мистер Саттерсвейт одобрительно закивал.

– Да-да, миссис Денман права, – сказал он. – У вас действительно очаровательный голос. Возможно, не совсем поставленный, но зато чистый и естественный.

– Так что, Молли, не падай духом и не бойся сцены, – посоветовал девушке Джон Денман. – Ну а теперь нам пора отправляться к Росгеймерам.

Накинув легкие плащи, все вышли на улицу.

Стоял теплый вечер, и, поскольку усадьба Росгеймеров находилась от дома Денманов в нескольких сотнях ярдов, было решено идти туда пешком.

Мистер Саттерсвейт оказался рядом со своим давним знакомым.

– Как ни странно, но, слушая, как поет Молли, я почему-то думал о вас, – сказал он. – «Еще я вижу призрак, который меня печалит». Эти слова навевают мысль о какой-то тайне, а там, где она, всегда появляетесь вы.

– Неужели я выгляжу таким таинственным? – улыбнувшись, спросил мистер Кин.

– Конечно. Ведь я и не знал, что вы – профессиональный танцор.

– Правда?

– Послушайте, – сказал мистер Саттерсвейт и напел свою любимую мелодию из оперы «Валькирия». – Пока я за обедом наблюдал за этими двоими, эта музыка звучала у меня в голове.

– А за кем вы наблюдали?

– За русским князем и хозяйкой дома. Разве вы не заметили, как миссис Денман изменилась? Она же с приходом Аранова буквально ожила.

– Да, возможно, вы правы, – ответил мистер Кин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы