Действительно, извергаемые вулканом вещества всего чаще падали обратно в жерло его кратера. Из этого можно было заключить, что вытесняемая подземным давлением лава не дошла еще до верхнего отверстия кратера. Вторым подтверждением этого предположения служило то, что лава не потекла еще по старому, восточному, стоку.
Однако как ни спешили колонисты окончить постройку шхуны, другими отраслями хозяйства колонии они не могли пренебрегать. Прежде всего необходимо было съездить в кораль, чтобы возобновить запасы фуража для содержащихся в нем стад муфлонов и овец. Решено было, что на следующий день, 7 января, Айртон с утра поедет туда.
Так как обычно со всей работой в корале управлялся один человек, Пенкроф и другие колонисты немало удивились, услышав, что инженер сказал Айртону:
— Я поеду завтра с вами в кораль, Айртон.
— Что вы, мистер Смит! — воскликнул Пенкроф. — Если и вы уедете, завтра мы лишимся четырех рабочих рук вместо двух!
— Мы вернемся послезавтра утром, — ответил инженер. — Мне нужно поехать в кораль. Я хочу посмотреть вблизи, как там с извержением.
— Извержение! Извержение… — проворчал Пенкроф. — Подумаешь, эка важность — извержение!
Но инженер, не обращая внимания на ворчание моряка, все-таки решил уехать назавтра. Герберт охотно сопровождал бы инженера, но, боясь огорчить Пенкрофа, и не заикнулся о своем желании.
7 января на рассвете Сайрус Смит и Айртон сели в телегу, запряженную парой онагров, и во весь опор помчались к коралю.
Над лесом непрерывно тянулись облака дыма, вырывающиеся из вулкана. Эти низко нависшие над землей облака состояли не только, из одного, дыма, но также из мельчайшей вулканической пыли и пепла. Вулканический пепел настолько легок, что иногда он держится в атмосфере целыми месяцами, не оседая на землю. Так, в Исландии после извержения вулкана в 1783 году почти в течение целого года в атмосфере держалась вулканическая пыль, сквозь которую едва пробивались солнечные лучи.
Однако чаще эти пепельные облака быстро оседают на землю. Так оно было и в данном случае. Не успели Сайрус Смит и Айртон подъехать к коралю, как землю внезапно застлала сероватая пелена. Деревья, трава — все покрылось толстым ровным слоем серой пудры. К счастью, поднявшийся в это время северо-восточный ветер отнес облака в море.
— Какое странное явление, мистер Смит! — сказал Айртон.
— Плохое предзнаменование, — ответил инженер. — Эта минеральная пыль свидетельствует, что вулканический процесс в горе Франклина носит не поверхностный характер и что очаг огня находится глубоко под землей.
— Но ведь тут ничего не поделаешь, не правда ли?
— Да. Нам остается только следить за ходом событий. Айртон, займитесь работой в корале, а я поднимусь к истокам Красного ручья, посмотрю, что делается на южном склоне горы. Потом…
— Что потом, мистер Смит?
— Потом… мы вместе отправимся в пещеру Даккара… Мне нужно посмотреть… Я приду за вами через два часа. Постарайтесь освободиться к этому времени.
Айртон вернулся во двор кораля и занялся кормлением муфлонов и овец, проявлявших какое-то неопределенное беспокойство.
Тем временем Сайрус Смит быстро взбирался по склону горы. Вскоре он добрался до того места, где во время первой экспедиции колонисты обнаружили сернистый источник.
Как все переменилось с тех пор вокруг! Вместо одной струйки дыма, выходящей из-под почвы, он насчитал тринадцать, вырывающихся с такой силой, словно их нагнетали мощным насосом. Не представляло сомнений, что в этом месте земная кора испытывала сильнейшее давление изнутри. Воздух был насыщен парами серы и углекислотой.
Сайрус Смит чувствовал, как дрожит под его ногами почва.
Подняв глаза на южный склон горы Франклина, он убедился в том, что нового извержения еще не было. Клубы дыма и языки огня вырывались из кратера. Дождь раскаленных камней падал на землю. Но на стоке не было заметно никаких следов свежей лавы. Это доказывало, что уровень лавы в кратере еще не достиг верхнего, выходного отверстия.
«Я предпочел бы, чтобы извержение уже началось, — подумал инженер. — По крайней мере, я бы уверился, что лава довольствуется прежним путем… А так, кто знает, может быть, извержение начнется в совсем неожиданном месте?.. Впрочем, не в этом главная опасность… Капитан Немо правильно определил это! Нет, не здесь главная опасность!»
С этими словами Сайрус Смит повернул обратно. Доро́гой он прислушивался к подземному рокоту, не затихавшему ни на одну минуту. Временами под землей слышался сильный гул, точно от взрыва.
В девять часов утра инженер вернулся в кораль.
Айртон уже ждал его.
— Я накормил животных, мистер Смит, — сказал он.
— Отлично, Айртон.
— Они чем-то встревожены.
— Да, в них говорит инстинкт. А инстинкт не обманывает… Теперь возьмите фонарь, Айртон, и пойдемте!
— Есть!
Распряженные онагры щипали траву во дворе кораля. Тщательно закрыв снаружи ворота, Сайрус Смит и Айртон пошли на запад, по узкой тропинке, ведущей к берегу моря. Вся почва была устлана покровом из пепла, который упал с неба. В лесу колонисты не встретили ни одного животного. Птиц также не было видно.