Читаем Таинственный портал полностью

Вильям и Иския подбежали к беседке. Иския остановилась перед большой медной дверью, которая была покрыта царапинами и зеленой плесенью, и выглядела очень древней. В центре двери была круглая ручка как на сейфе.

— Стой, — произнес один из роботов-охранников и поднял замедлятор.

— У нас доступ, — сказала Иския.

Другой робот просканировал ее лоб. Красная лампочка на сканере мигнула и загорелась зеленым.

— А он? — робот указал на Вильяма.

— Он со мной.

— Можете идти, — охранник отъехал в сторону.

Вильям подошел поближе и коснулся грубой поверхности двери и почувствовал вибрацию, как всегда, когда перед ним был код.

— Какая старая! — удивился Вильям.

— Да, — ответила Иския. — Очень старая. Я потратила две недели, чтобы разгадать этот код. Это был один из заключительных экзаменов.

Она посмотрела на ковылявших к ним лебедей.

— Лучше нам поторопиться. Лебеди куда умнее роботов-охранников, — прошептала она и повернула ручку сначала в одну сторону, потом в другую, пока не раздался тихий щелчок.

Дверь открылась, скрипнув ржавыми петлями.

— Пойдем, — сказала она, и исчезла в темноте.

Вильям кинул последний взгляд на лебедей, прошмыгнул внутрь и захлопнул за собой дверь. Теперь они стояли в кромешной тьме внутри маленькой беседки.

Иския наклонилась к сканеру возле лифта. Двери открылись с мелодичным звуком.

— Идем же, — Иския поторопила Вильяма и они вошли в лифт.

Глава 18

Вильям и Иския стояли посреди большой стеклянной комнаты с полукруглым потолком. Как в перевернутом аквариуме. Вильям понял, что они находятся под прудом. Свет едва пробивался сквозь мутную воду, что-то напоминающее механическую акулу проплыло за стеклом.

— Эта комната находится в старой части Института, в той, которую построили более ста лет назад. Она сделана из особого прочного стекла. Именно здесь Институт хранит некоторые из самых секретных предметов, — объясняла Иския.

— Это и есть Хранилище? — спросил Вильям, глядя в темноту, в которой смутно различал очертания каких-то предметов.

Вильям посмотрел вниз и топнул ногой. Казалось, что пол сделан из стали. То тут, то там виднелись следы ржавчины — стеклянный купол иногда давал течь.

— Да… Это Хранилище невероятных археологических находок. Но это неофициальное название.

Иския включила рубильник на стене, под потолком несколько раз мигнула и включилась старая медная лампа. У Вильяма перехватило дыхание, когда она осветила комнату и все, что в ней находилось.

На первый взгляд это выглядело как обычные древности, какие можно увидеть в любом историческом музее. Но когда Вильям начал осматриваться, то увидел, что в стеклянных витринах лежат не просто древности.

— Ничего не трогай, — предупредила Иския.

Взгляд Вильяма остановился на предмете, одиноко лежащем в маленьком ящике.

— Это то, что я думаю? — он так волновался, что его голос дрожал.

— Зависит от того, что именно ты думаешь.

— Лондонский молот… — прошептал он, не отрывая взгляда от предмета.

— Верно.

В ящике лежал старый ржавый молот с деревянной ручкой. Он выглядел, как любой молоток, надолго оставленный под дождем, но дома, в Норвегии Вильям читал о нем в одной из дедушкиных книжек. Лондонский молот нашла пожилая пара, гулявшая в Лондоне, в штате Техас. Они заметили торчавшую из камня деревянную рукоятку. Это показалось им странным, так что они забрали находку домой, а потом отправили ее в лабораторию. Ученые раскололи камень и нашли внутри целый молот.

— Думаешь, это правда?.. — спросил Вильям, не отрывая взгляда от молота.

— Что он такой старый? — уточнила Иския.

— Да.

— Ему действительно миллионы лет?

— Ну да. Он так долго пролежал в грязи, что грязь превратилась в камень.

— И люди на Земле появятся только много-много лет спустя…

— Поэтому он и здесь. Существование всех вещей, которые находятся здесь, невозможно по той или иной причине. Во всяком случае, если учитывать то, что мы знаем об истории человечества.

Вильям с трудом оторвался от молотка и продолжил экскурсию. Когда он подошел к продолговатой витрине посреди комнаты, то не смог удержаться от возгласа.

— Этого не может быть! — воскликнул он!

— Еще как может.

Перед ними в витрине лежал огромный человеческий скелет. Вильям подошел к черепу размером с него самого и стал рассматривать его сквозь стекло. Руки скелета были вытянуты вдоль туловища. Вильям видел в интернете фотографии громадных скелетов, но их потом объявляли фальшивками…

— И сколько ему лет?

— Исследования показали, что ему примерно четыреста миллионов лет, — ответила Иския. Вильям увидел широкую трещину на черепе.

— А это что такое?

— Полагаю, причина смерти. Он либо упал, либо его ударили чем-то тяжелым по голове. Этот скелет нам пожертвовал владелец одной частной коллекции в Египте. Он просто не решался дольше хранить его у себя. Невероятная археология — довольно опасная штука.

— Почему?

Иския помедлила.

— Потому что многие не хотят, чтобы правда всплыла на поверхность, — наконец сказала она.

Вильям посмотрел на нее.

— Какая правда?

— Правда об истории человечества на этой планете.

— Что ты имеешь в виду?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вильям Вентон

Похожие книги