Это было очень неприятно. Раньше Таппенс казалось, что они заняты интересной игрой, но по мере отсутствия Томми романтика уступала место страху. Что же все-таки случилось с ним?
Борис не появлялся, и Юлиус в своем автомобиле напрасно ждал его. Таппенс не покидала мысль обратиться к Эджертону. Ведь неспроста же он предостерег ее! Вдруг он сообщит что-нибудь важное о миссис Вандемейер, которая может знать тайну исчезновения Томми? Во всяком случае, решила Таппенс, такой шаг ни к чему ее не обязывает.
Однако когда на следующий день она заговорила об этом с Юлиусом, тот резко отрицательно отнесся к ее затее. Таппенс стоило большого труда уговорить его съездить в Карлтон.
Дверь им открыл безупречно одетый дворецкий. Таппенс засомневалась. Возможно, они совершают колоссальную глупость. Но отступать было поздно.
— Спросите у сэра Джеймса, сможет ли он уделить нам несколько минут? У меня есть для него важное сообщение, — сказала она надменно.
Дворецкий ушел и минуты через две вернулся.
— Сэр Джеймс ждет вас. Пройдите.
Он провел их в комнату, уставленную полками с книгами. Книг было очень много, и Таппенс обратила внимание, что все они по криминалистике. В комнате было несколько глубоких кресел, большой письменный стол, заваленный бумагами, за которым сидел хозяин.
При виде ее он встал.
— У вас сообщение, да? А! — Он узнал Таппенс и улыбнулся. — Это вы? Сообщение от миссис Вандемейер, я полагаю?
— Не совсем, — сказала Таппенс. — Боюсь, что наоборот. Познакомьтесь, это мистер Гершеймер, сэр Джеймс Пил Эджертон.
— Рад познакомиться с вами, — сказал Юлиус, пожимая руку Эджертону.
— Присядьте, пожалуйста, — сказал сэр Джеймс и указал на кресла.
— Сэр Джеймс, — смело начала Таппенс, — я думаю, вы сочтете дерзостью мой приход к вам. Конечно, вы очень важный и занятой человек, а мы с Томми… — она запнулась.
— Томми? — удивился Эджертон и посмотрел на Гершеймера.
— Нет, это Юлиус, — объяснила Таппенс — Я немного волнуюсь и потому выражаюсь не совсем ясно. Я хочу знать, что вы имели в виду, когда заговорили со мной в тот раз, когда были у миссис Вандемейер. Вы предостерегали меня от чего-то…
— Моя дорогая юная леди, я просто вспомнил подобную ситуацию, которая не привела ни к чему хорошему.
— Но это был намек?
— Возможно, — мягко сказал Эджертон.
— Но я хочу знать, на что вы намекали.
Эджертон улыбнулся.
— Конечно, — продолжала Таппенс, — я знаю, юристы очень осторожные люди. Но не могли бы вы рассказать нам, в чем дело. А лотом я скажу, что нам нужно.
— Ну, — протянул Эджертон, — если бы у меня была молодая сестра, я не хотел бы увидеть ее на службе у миссис Вандемейер. Это не место для молодой и неискушенной девушки. Вот и все, что я могу вам сказать.
— Понятно, — задумчиво сказала Таппенс. — Благодарю вас. Но я не такая уж неискушенная. Я хотела попасть в дом миссис Вандемейер, и я туда попала. — Она посмотрела на Эджертона и продолжала:
— Я думаю, что следует рассказать вам все, сэр Джеймс. Самое лучшее, ели вы будете знать всю правду. Как вы считаете, Юлиус?
— Рассказывайте, — пожал тот плечами.
— Да, расскажите мне все, — попросил Эджертон. — Я хочу узнать, кто такой Томми.
Когда Таппенс закончила свое повествование, Эджертон долго молчал.
— Очень интересно, — наконец сказал он. — Многое из того, что вы мне рассказали, я уже знаю. У меня есть своя собственная теория насчет Джейн Финн. Плохо только, что мистер Картер втянул в это дело таких молодых людей, как вы. Кстати, откуда появился мистер Гершеймер? Вы не сказали об этом.
— Я кузен Джейн, — ответил Юлиус.
— А!
— Как вы думаете, сэр Джеймс, что случилось с Томми?
— Гм, — Эджертон прошелся по комнате. — Когда вы вошли, я проверял свою ловушку. Я получил из Скотланд — Ярда очередной улов. Сейчас мы посмотрим вместе и, может быть, обнаружим след молодого человека.
— О! — воскликнула Таппенс.
— Я уже сказал, очень плохо, что Картер привлек для такой работы двух детей. Но теперь уже поздно, мисс... э…
— Коули. Пруденс Коули. Но мои друзья зовут меня Таппенс.
— Отлично, мисс Таппенс. Я определенно стану вашим другом. Не обижайтесь, что я называю вас молодой. Хотя вы действительно молоды. Так, теперь насчет вашего Томми…
— Да, — сказала Таппенс, стиснув руки.
— Откровенно говоря, все складывается для него не очень хорошо. Он где-нибудь в таком месте, где, конечно, не хотел бы быть. Без сомнения. Но не будем терять надежды.
— А вы действительно поможете нам? Видите, Юлиус, а вы не хотели ехать сюда!
— Гм, — пробормотал Эджертон, кинув быстрый взгляд на Юлиуса. — И почему же?
— Я считал, что незачем впутывать вас в это дело.
— Понятно… — Эджертон помолчал. — Это дело, как вы говорите, гораздо серьезнее, чем вы и мисс Таппенс думаете. Если Томми жив, он даст нам очень важные сведения. Поэтому мы должны найти его.
— Да, но как? — воскликнула Таппенс. Эджертон снова улыбнулся.
— Есть человек, который располагает нужными нам сведениями.
— Кто же это? — с изумлением спросила Таппенс.
— Миссис Вандемейер.
— Да, но она не скажет нам!