Читаем Таинственный соперник полностью

…Свое другое «я» я называл мистером Брауном. Сотни людей носят фамилию Браун. Сотни мужчин похожи один на другого…

…Я преуспел в своей карьере. Я пользовался успехом. У меня был большой успех. Человек, подобный мне, не может отступить…

…Я читал биографию Наполеона и считал, что у нас много общего…

…Раз или два я чувствовал страх. Первый раз это» было в Италии, на одном из обедов. Там присутствовал профессор Д., известный психиатр. Он сказал: «Великие люди — безумцы, но не знают этого». Я не понял, почему он, говоря это, смотрел на меня. Его взгляд был странным… Он не понравился мне…

…Война помешала мне… Я обдумывал свои дальнейшие планы. Немцы действовали умело. Их система шпионажа была превосходной…

…Мои планы были отлично задуманы. Девушка у нас, хотя я и не думаю, что она что-нибудь знает… Риск сейчас ни к чему…

…Все хорошо. Потеря памяти очень мешает. Это не может быть симуляцией. Девчонка не может обмануть МЕНЯ!!!»

Картер замолчал.

— Я не буду читать детали его плана. Прочитаю только два отрывка, которые относятся к некоторым из вас. В свете случившегося это интересно:

«…Девушка сама пришла ко мне, и я ее обезоружил. Но она интуитивно чувствует опасность… Она должна исчезнуть. Не могу ничего сделать с американцем. Он подозревает и не любит меня. Но он не может знать. Моя защита совершенна. Иногда боюсь, что недооцениваю другого мальчишку. Он не умен, но твердо держится за факты…».

Картер закрыл блокнот.

— Гений или безумец, кто может сказать?

Наступило молчание. Картер поднялся.

— Я предлагаю тост за молодых искателей приключений, которые добились успеха.

Все выпили.

— Есть еще кое-что, что мы хотим услышать, — сказал Картер и повернулся к американскому послу. — Я думаю, нам надо выслушать рассказ Джейн Финн, потому что, кроме мисс Таппенс, никто не знает о ее приключениях. А пока я предлагаю тост за ее здоровье, за храбрую дочь Америки, которая так много сделала для наших стран!

<p>Глава 28</p><p>И последняя</p>

— Это был хороший тост, Джейн, — сказал Гершеймер, когда они возвращались в его «роллс-ройсе» из «Савоя».

— Это вы об искателях?

— Нет, о вас, Джейн. Вы удивительная девушка!

Джейн покачала головой.

— Джейн, я хочу, чтобы вы вышли за меня замуж! Я знаю, что вы не любите меня, мы слишком мало знакомы, но я вас полюбил сразу, увидев фотографию.

— Вы не представляете себе, как я одинока, — грустно сказала Джейн.

— Я знаю это. Поэтому сейчас я поеду к архиепископу за разрешением обвенчаться завтра.

— О, Юлиус!

— Я не хочу торопить вас, Джейн, но зачем же откладывать?

Маленькие ручки обняли его.

— Я люблю вас, Юлиус. Я полюбила вас с первого взгляда…

Несколько минут спустя Джейн спросила:

— Я не знаю Лондона, Юлиус, но почему мы так долго едем?

— Мы едем в «Риджен».

— О, Юлиус, что подумает шофер?

— Я плачу ему за то, что он делает, а не думает. И потом, все эти дни я не могу застать тебя одну. Вы с Таппенс как сиамские близнецы.

В это время Томми сидел в номере Таппенс.

— Скорей бы они вернулись, — с усилием сказала Таппенс.

— Да.

Они помолчали.

— Мне нравится Юлиус, — снова сказала Таппенс. Томми неожиданно взорвался.

— Ты никогда не выйдешь за него, поняла?

— О! Он и не собирается жениться на мне.

— Не верю!

— Это правда! Он любит Джейн. Я думаю, он уже сделал ей предложение.

— Ей будет хорошо с ним, — снисходительно сказал Томми.

— Не кажется ли тебе, что она его любит?

— Не знаю.

— Томми, а мне понравился твой дядя. Кстати, что ты думаешь насчет предложения мистера Картера поступить на правительственную службу? Или принять предложение Юлиуса и поехать в Америку?

Томми пожал плечами. Таппенс посмотрела на него.

— И еще деньги… — задумчиво произнесла она.

— Какие деньги?

— Мы получили по чеку от мистера Картера.

— И много? — ехидно спросил Томми.

— Да, — торжествующе сказала Таппенс. — Но я тебе не скажу.

— Таппенс, ты не имеешь права!

— Я надеюсь, что мы будем продолжать наши приключения?

— Ты жадная, Таппенс. С меня хватит.

— Ну и сиди дома! Думай о покупке обстановки и всяких мелочей.

— Зачем?

— Для дома или для квартиры.

— Какой квартиры?

— Дурак ты, Томми. Конечно же, нашей.

— Дорогая моя! — Томми обнял ее. — А я боялся об этом говорить!

Таппенс прижалась к нему.

Такси, в котором они сидели, везло их в Риджент Парк.

— Да, это не то, что наши бабушки называли «сделать предложение», — сказала Таппенс. — Вот Юлиус тот сделал предложение.

— Ты уже не хочешь выходить за меня?

— Дурак. Мы будем вместе. Ты знаешь о чем я думаю?

— О чем?

— О развлечениях!

— Черт с ними, с развлечениями, — сказал Томми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив