Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

«Сочино» к Торе», с. 494

Нет хорошего желания, которое бы пропало зря ( Зогар, Шмот, 150).

«Обновление души.

Из учения раби Нахмана из Брацлава», с. 162

Момент, когда рушится мир, но его разрушение не приводит к крушению

веры, — это и есть начало Избавления.

«Рассказы о необычайном

раби Нахмана из Брацлава»

с комментариями Адина Штейнзальца, с. 46

Заботясь о будущем наших детей и внуков, мы должны искать гарантий

прежде всего в вопросах духовных.

Рав Ицхак Зильбер,

«Беседы о Торе. Брейшит, Шмот», с. 40

Если другие сказали о тебе что-то плохое, то и к большому относись, как к

мелочи; если же ты сказал что-то плохое о других, то и к мелкому относись, как к

большому, и не успокаивайся, пока не помиришься.

И. Бегун, Х. Корзакова, «Литература Агады», с. 111

У человека, который занимается общественными делами, никаких

корыстных целей быть не должно: он не должен думать ни о деньгах, ни о

почестях.

Рав Ицхак Зильбер,

«…Чтобы ты остался евреем». Поспоминания, с. 279

Мы отвечаем не только за то, что говорим, но и за то, что слышим.

Нахум Пурер, «Тора на все времена», с. 80

При обсуждении покроя платья мнение одной швеи оказывается куда более

весомым, чем трех профессоров философии.

Адин Штейнзальц, «Взгляд», с. 77

Угли начинают собираться у Всевышнего на голову злодея лишь тогда, когда

его жертва отказывается от всяких собственных чувств мести, и в том числе не

желает врагу и никаких «углей».

Арье Барац, «Два имени единого Б-га», с. 364

Пока человек не воспринимает свое положение как бедственное, то его

молитва еще не служит достаточно ярким призывом.

З. Дашевский, «Лекции по псалмам»,

сайт www.machanaim.org

Горе тому, кто всегда желает того, чем обладают другие. Жизнь его — череда

несчастий. Мудрый человек воспитывает себя так, чтобы быть довольным своей

судьбой.

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Дварим», с. 103

Есть люди, которые, взаимодействуя с нами, повышают наш собственный

статус и как бы заставляют нас двигаться дальше, чем мы сами можем

предположить. Само их присутствие ободряет нас и нам нравится быть в их

компании.

Ребе Менахем-Мендл Шнеерсон,

«Уроки Торы», т. 3, с. 196

Оказание добра важнее милостыни. Ибо милостыня — бедным, а оказание

добра — и бедным, и богатым. Поэтому сказано: «Мир стоит на трех основаниях

— на Торе, на служении, на оказании добра».

Рабейну Йона Гиронди,

«Как вернуть утерянное», с. 76

Как сказано в Талмуде: «Пошел верблюд просить себе рога — и отрезали ему

уши»…

Исраэль Спектор, «Врата Востока», с. 183

Любое предназначение свыше можно изменить в ту или иную сторону.

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Брейшит», кн. 2, с. 10

Говорят о человеке, когда он делает плохо себе или другим: «Он — не в

себе». Сам он — добро, но сейчас «вышел из себя».

Зеев Мешков, «Силой своего сердца», с. 12

Родители всегда должны помнить, что «не дети даны им, а они даны детям».

Ицхак Гайнеман,

«Смысл заповедей», с. 230

Всевышний милостив к тем, кто помогает Ему справедливо распределять

материальные богатства. Если человек достаточно мудр, чтобы выделять часть

своего дохода беднякам и благотворительным учреждениям, Б-г позаботится о

том, чтобы его богатство не оскудевало и чтобы он мог давать еще и еще.

Бенджамин Блех,

«Секреты еврейских слов», с. 118

Опыт ясно показывает: когда человек пытается разрешить свои проблемы

собственными силами — даже такие, которые, казалось бы, он вполне может

решить сам, своим собственным умом и разумением — на деле оказывается, что

достигнутый результат очень далек от успеха.

Раввин Цви Маркович,

«Путями веры», кн. 2, с. 161

Сказал раби Папа: «Человек не может быть судьей того, кого он любит или

ненавидит».

И. Бегун, Х. Корзакова,

«Литература Агады», с. 125

Нельзя давать в долг даже малую сумму даже самому честному человеку без

свидетелей, расписки или других доказательств. Мы не должны становиться

причиной зла, которое может в результате этого произойти — будь то намеренно

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика