Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

потому ли постигли меня бедствия эти, что Всевышний отринул меня?»

Рабейну Йона Гиронди,

«Как вернуть утерянное», с. 43

То, что сейчас представляется нам не слишком большой потерей, может

показаться большой жертвой, когда настанет время расплаты ( Мидраш Брейшит

рабати, 5:1).

Арье Кармель, «Еврейский образ жизни», с. 106

Усвоению законов Торы должно предшествовать усвоение общего

позитивного отношения к ближнему, должно предшествовать пробуждение

разума и совести.

Арье Барац, «Два имени единого Б-га», с. 302

Мы обязаны воздержаться от любых действий, которые могут

спровоцировать нарушения еврейского закона другими. Поэтому если мы твердо

уверены в том, что наши действия не только не окажут никакого положительного

эффекта, но и станут причиной нового конфликта, лучше не экспериментировать.

Адин Штейнзальц, «Еврейский вопрос», с. 109

Когда меряют годами, кто говорит о днях! Только у избранных каждый день

исполнен важности и особого смысла. По-настоящему значительная личность

живет не годами, а днями.

Рав Гирш, «Комментарии к Торе.

Книга Брейшит», кн. 2, с. 121

Тора — это помышление Б-га о том, какова должна быть жизнь на земле.

Тора — помышление Творца, предшествующее сотворению этой жизни.

А основа и смысл существования всего творения в том, что мы призваны

совершенствоваться и совершенствовать все, что окружает нас, во имя

достижения этого идеала, высказанного в Торе.

Ребе Менахем-Мендл Шнеерсон,

«Уроки Торы», т. 3, с. 21

Человек с разбитым сердцем не чувствует себя безмятежно счастливым. Б-г

очень близок к таким людям, Он их любит. Человек, который спокоен, нормально

живет, без суеты, доволен, ничего плохого не делает, а делает по возможности

хорошее, то есть он нормальный хороший человек, и Б-г ему ставит «хорошие

оценки». Но близок Б-г к тем, у кого сердце не так гладко, не так спокойно.

Сайт www.machanaim.org

Наши мудрецы объясняют, что каждый человек является на свет со своими

неповторимыми способностями и возможностями для выполнения своей роли на

земле. Творец обеспечивает его также и всем «имуществом», необходимым ему

для совершения дела его жизни. Человек, глубоко верящий в Б-жественное

Провидение, сможет преодолеть свою зависть к другим людям. Бессмысленно

завидовать другому, так как у каждого есть своя, неповторимая роль в этой

жизни.

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Ваикра», с. 245

Когда наступает критический момент, евреи могут быть спасены только если

они действием доказали Всевышнему свое желание служить Ему.

Пинхас Полонский, «Песах», с. 70

Для того, кто стремится к духовному подъему и нравственному росту, нет

ничего более опасного, чем ощущение триумфа. Довольство собой, удовлетворение свидетельствуют не о том, что цель достигнута, а о том, что она

утрачена.

Адин Штейнзальц, «Взгляд», с. 110

«Следует человеку всегда быть гибким, как тростник, а не твердым, как кедр.

Потому-то и удостоился тростник того, что делают из него перья, которыми

пишут свитки Торы…» ( Раби Эльазар).

Раби Шимон,

«Фрагменты из книги Зогар», с. 224

Если человек грешит, но при этом недоволен собой, — в нем еще есть зерна

добра.

Рав Ицхак Зильбер, «…Чтобы ты остался евреем».

Воспоминания, с. 147

Укройся лишь на мгновение, пока гнев не пройдет.

И. Равницкий и Х. Бялик, «Агада», с. 268

Природа человека такова, что его недальновидность граничит со слепотой, поэтому в оценке происходящего он чаще всего учитывает лишь свои

сиюминутные потребности.

Раввин Цви Маркович, «Путями веры», кн. 2, с. 86

Многих людей не достигает свет раскаяния, потому что они праведны и

чисты в собственных глазах и не собираются исправлять свои деяния, ибо

возомнили, что они исправны.

Рабейну Йона Гиронди,

«Как вернуть утерянное», с. 47

Дело в силе внимания и в глубине приятия. Дело в установлении

приоритетов: жизнь должна сосредоточиться на решении духовных вопросов, все

силы, все повороты и ситуации жизни использоваться для этого. Работа должна

идти на пределе твоих возможностей. В ту силу, которая тебе доступна, и не

важно тебе, каково абсолютное значение твоего труда. Не тебе мерить результат.

Б. И. Берман, «Библейские смыслы», с. 84

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика