Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

требует, чтобы мужчина и женщина оставались вместе, требует их единства.

Только к человеку относятся слова Торы «и прилепится к жене своей». Браки

заключаются только людьми.

Рав Гирш, «Комментарии к Торе.

Книга Брейшит», с. 25

В сущности, задача человека в мире — вести себя подобно семени, дающему

жизнь новому дереву: так воздействовать на других, чтобы и они обретали свои

корни (веру), ствол и ветви (Тору и добрые дела) и приносили плоды (то есть, в

свою очередь, несли добро другим людям).

Раби Давид-Шрага Полтер,

«Прислушиваясь к урокам жизни», с. 69

Если хочешь подружиться с кем-либо, рассерди его. Признает

справедливость в момент гнева — подружись с ним, а если не признает — оставь

его.

«Книга о человеческих достоинствах,

или «Орхот цадиким», с. 127

Заброшенное поле не остается голым, скоро, очень скоро оно породит тернии

и волчцы. Заметьте, пустота никогда не заполняется сама по себе чем-нибудь

полезным, ценным. Сорняк всегда выигрывает в конкуренции со, скажем, свеклой.

Адин Штейнзальц, «Еврейский вопрос», с. 66

Если замужняя женщина получает противоположные повеления от мужа и от

родителей, она обязана выполнить желание своего мужа прежде родительской

воли.

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Ваикра», с. 222

Как сказано ( Мишлей, 22:9): «Доброжелательный и щедрый — благословен».

И недостаточно лишь того, что рука дает, но нужно приобрести качество

щедрости. Поэтому предупредил и сказал: «И да не будет досадно тебе» после

того, как сказал: «Подай же ему».

Рабейну Йона Гиронди,

«Как вернуть утерянное», с. 86

Атеист утрачивает веру еще раньше, чем узнает что-либо о религии.

«Статьи к недельным главам Торы»,

Сайт www.machanaim.org

Мы не должны, пользуясь своей властью над животным миром, искоренять

влечения и инстинкты, которыми Б-г наделил Его творения. Так, запрещено

кастрировать животных.

Арье Кармель, «Еврейский образ жизни», с. 89

Не только в беде, не только когда трудно, но каждый день найди тихое время

и безлюдное место, и там простыми словами говори с Б-гом.

Рав Эрез-Моше Дорон,

«Наедине с Творцом», с. 22

«Тот, кто милостив, когда надо быть жестоким, будет жестоким, когда надо

будет быть милостивым» ( Мидраш Шмуэль).

Раввин Иосиф Телушкин,

«Еврейская мудрость», с. 178

Даже правда может быть аморальной. Она прекращает служить целям добра, когда человек произносит ее для того, чтобы нанести вред, отомстить или

очернить кого бы то ни было в чужих глазах. «Правда, произнесенная с плохими

намерениями, превосходит любую ложь, какую только можно придумать»

( Блейк).

Д-р Й. Герц «Классический комментарий

«Сончино» к Торе», с. 686

К своей речи следует относиться предельно внимательно. Если слово

наносит другому ущерб (материальный или моральный), если оно просто

нежелательно для того, о ком сказано, знай, что совершается запрещенное

законом Торы.

М. Левуш, «Четыре царства», с. 9

В теории хасидизма ясно объясняется, что обычный ход природы также

является проявлением чудес.

«Беседы Любавичского Ребе.

Книга Брейшит», с. 125

Йоханан бен Заккай, благословляя своих учеников перед своей смертью, сказал: «Дай Б-г, чтобы овладел вами страх перед Небесами, подобно страху

перед человеком из плоти и крови». Поразились ученики его: «Не более этого?!».

Сказал им раби: «О, дай-то Б-г! Знайте, что, когда человек совершает проступок, он думает: только бы люди меня не увидели…» Человек совершает проступок

втайне, боясь, что люди это увидят, и при этом он знает, что перед Всевышним

все явно и открыто, и все-таки не обращает на это внимания, комментирует Раши.

Раввин Цви Маркович, «Путями веры», кн. 2, с. 33

Каждый, кто пишет долговой вексель с процентами, — как будто пишет и

призывает свидетелей, что отрицает Всевышнего Б-га Израиля.

«Основы еврейской жизни по Рамбаму», с. 23

Нет бессмысленного в мире. Но не все можно выразить словами…

О чем-то нужно и помолчать.

Зеев Мешков, «Силой своего сердца», с. 115

Так же, как человек должен выдержать испытание и не пойти на поводу у

своих страстей, разрешенных или, не дай Б-г, запрещенных, — точно так же он

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика