Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

благ является упоминаемое Давидом желание довольствоваться тем, что

ниспослал тебе Всемогущий» (Раввин Залман Сороцкин).

«Пасхальная Агада», с. 117


«Немного света изгоняет много мрака», так немного радости гонит и

уничтожает то, что противоположно радости.

«Война и мир в Святой Стране.

Любавичский Ребе о проблемах безопасности Израиля», с. 110


Всевышний дает надежду на исправление не только тому, кто случайно

оступился и упал из праведной жизни «в помойку», но и тому, чей жизненный

путь — из одной помойки в другую.

А. Фейгин,

«Одним словом», с. 49


Любовь, неосознающая пределов возможного, любовь, которая знает только

свои права, терпит крах… Ведь даже большая любовь требует самодисциплины, определенных рамок.

Йона Шнайдер,

«Тора: имена и судьбы.

Часть VII: Рахель и Лея», с. 31


Чтобы выполнить доброе дело достойно, как следует, надо делать его с

предельным вниманием к частностям.

Йегуда Лейбович,

«Сватовство и брак», с. 51


У каждого человека должно быть два кармана для того, чтобы он мог достать

из одного или из другого то, в чем в настоящий момент больше нуждается. В

правом кармане должны быть слова: «Для меня создан мир», а в левом: «Я прах и

пепел».

Мартин Бубер,

«Десять ступеней. Хасидские высказывания», с. 87


«Ближний — это лишь зеркало тебя самого. Если твой лик чист, то образ, который ты видишь перед собой, не будет иметь изъянов. Но если ты смотришь на

ближнего и видишь в нем недостатки, то перед тобою предстает твое же

собственное несовершенство: тебе явлено, что именно в тебе самом нуждается в

исправлении» (раби Исраэль Баал-Шем-Тов).

Яков Таубер,

«За буквой Закона.

Учение Ребе Менахема-Мендла Шнеерсона», с. 91


«Тот, кто начитает давать волю воображению на войне, пугая себя

собственными мыслями, нарушает запрет Торы, как сказано: «Да не дрогнет ваше

сердце, не бойтесь и не действуйте поспешно, и не страшитесь их» ( Дварим, 20:3).

Рамбам,

«Мишне Тора. Книга судей», с. 164


«Оценивай свою жизнь не по тому, сколько ты приобрел, а по тому, сколько

добрых дел ты совершил» (раввин Шимшон Рафаэль Гирш).

Ефим Свирский,

«Свобода и выбор», с. 137


Обратил ли ты внимание, что чем дальше люди отдаляются от правды, тем

больше они склонны считать того, кто отстраняется от зла, глупцом?

Сборник высказываний

раби Нахмана из Брацлава

«Пустое кресло», с. 74


В жизни каждого человека есть мгновения озарения, но главное — нужна

постоянная работа над собой, чтобы не забывать о них и о решениях, принятых в

эти мгновения. Они должны быть опорой человеку в будущем до тех пор, пока он

окончательно не изменится и не превратится в другого человека.

Раби Хаим Шмулевич,

«Беседы об этике», с. 52


Чтобы ваше здоровье соответствовало вашим планам!..

Эзра Ховкин,

«Ребе советует», с. 57


Каждый день нашей жизни по-своему уникален. Каждый — привносит в

человеческое бытие уникальную энергию.

Сайт evrey.com


Человек, страдающий одновременно множеством различных болезней, должен лечить каждую болезнь отдельно. Одного общего лечения нет. В

физическом мире это так. Однако существует уникальное средство, способное

излечить все духовные болезни, даже если человек совершил множество

различных прегрешений. Лекарство, которое излечивает все, — СЛУШАТЬ

СЛОВО А-ШЕМА. Так увещевал пророк Ирмеягу людей своего поколения:

«СЛУШАЙТЕ слово А-Шема, Дом Яакова! Даже если душа ваша отягощена

многими различными грехами, СЛУШАЙТЕ, И ВЫ БУДЕТЕ ЖИТЬ!»

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Шмот», кн. 1, с. 193


«Б-г ни одно создание не лишает того, что ему следует обрести» ( Мидраш

Мехильта, Шмот, 22:30).

Яков Таубер,

«За буквой Закона.

Учение Ребе Менахема-Мендла Шнеерсона», с. 178


В творении нет ничего выше, чем «искра Б-жественности» в душе человека.

Подтверждение можно видеть в том, что из всех созданий лишь человек наделен

свободой выбора и он один разделяет это свойство с Самим Создателем.

Яков Таубер,

«За буквой Закона.

Учение Ребе Менахема-Мендла Шнеерсона», с. 118

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм