Читаем Тайны и маски полностью

      Его охватил азарт, и вспыхнувшее было раздражение – она хотела его подставить во дворце Лукреции! – отступило на задний план. Почти не обращая внимания на окружающих, он настойчиво выискивал неуловимую Даму, переходя из одной гостиной в другую, и всё равно при таком количестве гостей не получалось догнать её. Лоренцо ругался про себя, досадуя ещё и на то, что магией тут толком не воспользоваться, и когда в очередной раз фигурка в бордовом бархате скрылась между разряженных сеньор, Рен вдруг остановился, осенённый идеей.

   - Стоп, - прошептал он и медленно улыбнулся.

      Дама его откровенно дразнила, о чём говорила усмешка на её лице и выразительный взгляд, то, как она оглядывалась, словно проверяя, на месте ли преследователь. Значит, не так уж и хотела скрыться от Лоренцо, и из этого следовало что? «Она или знала, что я тут буду, и специально пришла, или даже если наша встреча – случайность, убегать Дама не собирается», - Кастелли был уверен, что сделал правильные выводы. Чутью он доверял, а оно сейчас подсказывало, что нужно избрать иную тактику, если Рен хотел поймать неуловимую Даму. Не сомневаясь, что она откуда-то наблюдает сейчас за ним, Лоренцо изобразил на лице досаду, длинно вздохнул и решительным шагом направился из гостиной к ближайшей лестнице – в палаццо имелись три этажа, и на самом верхнем располагались комнаты отдыха и покои для гостей, кто захочет остаться до утра в гостеприимном доме сеньоры Сартори.

      Здесь, наверху, было гораздо тише, звуки веселья почти не долетали. Царил полумрак, только изредка на стенах и в гостиных встречались светильники или свечи, или тлели в камине угли. Какие-то двери были закрыты, но Лоренцо не стал проверять, есть ли за ними кто-нибудь – наверняка да, гостей много, вина, разносимого слугами – тоже. Вполне возможно, кто-то захотел уединиться, чтобы провести пару-тройку страстных часов наедине, пока маскарад скрывал лица. Лоренцо даже показалось, из-за некоторых дверей доносились вполне недвусмысленные стоны и вздохи, но прислушиваться он, ясное дело, не стал. Ускорив шаг, прошёл дальше на этаж и свернул по коридору, почти сразу юркнув в ближайшую полутёмную гостиную, предварительно укрывшись за отводом глаз. Почти невидимая прозрачная пелена накрыла его, и даже если кто-то следил, то куда делся Лоренцо, вряд ли заметит. А в гостиной Рен затаился около двери, намеренно оставив её приоткрытой, словно заманивая таинственного преследователя.

      По губам Кастелли скользнула предвкушающая ухмылка, а пальцы коснулись узора на запястье: наверняка Дама, удивлённая, куда исчез преследователь, отправится сама его искать, женское любопытство и слегка уязвлённое самолюбие вынудят. Ну а учитывая, что их связывали незримые узы клятвы, скорее всего, Дама сможет отыскать след Рена в палаццо.

   - Я вас жду, сеньора, - неслышно прошептал Лоренцо, чутко прислушиваясь к тишине в коридоре.

      Некоторое время ничего не происходило, а потом раздались лёгкие, на грани слышимости, шаги. Кастелли подобрался, даже дыша через раз, уверенный, что это та, которая ему нужна. Следилки или маячки он поостерёгся выставлять, опасаясь насторожить или тем более спугнуть Даму. В отличие от Чезаре, пренебрежительно относившегося к женщинам, Лоренцо не исключал, что флорентийка знает магию на довольно приличном уровне. Дверь медленно-медленно начала открываться, лёгкий порыв сквознячка колыхнул пламя свечей – Рен не стал их гасить, чтобы не возбуждать лишних подозрений. Он напрягся, про себя мысленно подгоняя осторожную гостью, чтобы она наконец зашла в гостиную, и словно услышав его, дверь открылась шире, и в комнату шагнула знакомая фигура в винно-красном бархате. Дама огляделась, сделав ещё один шаг, до Лоренцо донёсся еле слышный вздох, и он решился. Вряд ли гостья рискнёт выпрыгнуть в открытое окно, всё же, довольно высоко, а внизу – не канал, а улица. Рен неслышной тенью скользнул за спину Даме, закрывая дверь, и негромко спросил:

   - Не меня случайно ищете, Сеньора?

      Она вздрогнула и резко обернулась, однако страха или растерянности на её лице Лоренцо не заметил. Так, мимолётное замешательство, разве что. Почти сразу на пухлых, чувственных губах появилась знакомая усмешка, и пробирающий до самой глубины души, низкий грудной голос с заметной насмешкой произнёс:

   - А я вас знаю, сеньор?

   - Думаю, да, - спокойно ответил Лоренцо, задрал рукав рубашки и показал рисунок, а потом снял маску. – Надеюсь, вы меня помните?

      Дама окинула его внимательным взглядом, хотя Рен не сомневался – узнала, и кивнула.

   - Благородный сеньор Лоренцо Кастелли, взявший на себя долг своего кузена, - его собеседница издала смешок. – Припоминаю.

   - Надеюсь, вы понимаете также, что я не дам вам сбежать, - на всякий случай предупредил Лоренцо, приложив ладонь к замку и направив силу – механизм оказался заблокирован без всякого ключа. – Нам надо серьёзно поговорить, и я намерен получить ответы на свои вопросы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза