Читаем Тайны и маски полностью

   - Принято, - наконец отозвалась она и кивнула, и Лоренцо не сразу понял, что это относится к их личной договорённости.

      Сеньора выпрямилась, а Кастелли не удержался, поднял рукав рубашки и стал свидетелем того, как медленно бледнеет и исчезает ещё одна веточка на рисунке. Теперь их осталось четыре. Дама между тем неторопливо встала с дивана и плавной походкой подошла к замершему Лоренцо. Движения женщины завораживали, он поймал себя на том, что неотрывно следит за ней. А Дама остановилась рядом, подхватила под локоть и лукаво улыбнулась, одарив хитрым взглядом.

   - Знаете, сеньор Лоренцо, мне надо поразмыслить над вашими словами, пожалуй, - и снова в её голосе зазвучали те самые низкие нотки, от которых его нервы натягивались и дрожали, как струны под пальцами умелого музыканта. – Вам же не к спеху, правда? – склонив голову, Дама прижалась плечиком к его руке, посмотрев снизу вверх.

      Она оказалась невысокой, даже миниатюрной, как с удивлением заметил Рен, а ещё, от неё вкусно пахло чем-то восточным, он распознал нотки сандала и апельсина. А ещё, взгляд Лоренцо так и норовил нырнуть в декольте, тем более, ему открывался роскошный вид с высоты своего роста… Он прочистил горло и всё же задал вопрос, крутившийся на языке последние несколько минут:

   - Зачем вы меня искали, Сеньора? И как узнали, что я буду на этом приёме? Вообще, что вы делаете в Венеции? – Лоренцо чуть прищурился, заставив себя отвести взгляд от соблазнительных холмиков над корсажем.

   - М-м-м, а давайте вернёмся обратно в зал? Я так хочу потанцевать, - с тихим смешком ответила Дама и потянула его к выходу. – Что значит, что я делаю в Венеции? – с вполне искренним недоумением добавила она, подняв брови над маской. – Да сюда на карнавал съезжаются из самого Рима, между прочим. Как я могу пропустить такое веселье? Что же касается вас, сеньор Лоренцо, - её голос снова приобрёл воркующие интонации. – Мне захотелось познакомиться с вами поближе, раз уж судьба свела нас снова здесь, в Венеции.

<p><strong>ГЛАВА 9</strong></span><span></p>

   Они уже дошли до лестницы на второй этаж и неторопливо спускались по ступенькам, и услышав неожиданное признание Дамы, Лоренцо чуть не споткнулся. Он настолько привык видеть двойной смысл везде, во всём, в любых поступках, и наоборот, отвык от умных и достойных женщин в своём окружении, что сейчас на несколько мгновений даже растерялся от подобных слов.

   - А вы зачем в Венеции? – словно не заметив его замешательства, продолжила Дама.

      Здесь, конечно, было оживлённее, издалека доносились звуки музыки, то и дело звучал смех, и мимо проходили разряженные гости в масках.

   - Так, мелкое поручение, - уклончиво ответил Лоренцо – он не знал, насколько можно доверять Даме, а тратить ещё одно драгоценное желание на то, чтобы узнать ответ на ничего не значащий вопрос она вряд ли будет.

      Послышался грудной смешок.

   - Всё с вами ясно, сеньор Лоренцо. Как вам этот замечательный город? – она резко перевела тему, изобразив простую светскую беседу, и Рен с некоторым облегчением подхватил этот тон.

   - Мне здесь очень нравится, знаете ли, жаль только, доводится бывать нечасто, - искренне ответил Лоренцо, пока они приближались к центральной зале. – Венеция весьма хороша…

   - О, сеньор Лоренцо, кажется, Святой Князь вам не особо доверяет, - перебила вдруг его Дама, и в её голосе слышалось непонятное веселье. – Ну или достопочтенный Чезаре тоже любит венецианские карнавалы.

      Рен вздрогнул и посмотрел туда же, куда его спутница. Среди гостей в середине стоял мрачный наследник рода Кастелли и смотрел прямо на Лоренцо, и его взгляд не предвещал кузену ничего хорошего. «О, чёрт!» - пронеслась у него досадливая мысль. Как же некстати Чезаре увидел его с Дамой! Ведь именно этого Рен старался избежать, когда соврал в спальне Лукреции о настоящем воре!

   - По-моему, ваш кузен на меня злится, - совсем по-девчоночьи хихикнула женщина и дёрнула его за рукав. – А давайте сбежим? – понизив голос, предложила Дама, проникновенно посмотрев Лоренцо в глаза. – Он будет в ярости, я уверена! – с искренним восторгом добавила эта странная сеньора.

      Тут Чезаре отмер и начал решительно пробираться через толпу гостей, явно намереваясь добраться до них, но буквально на несколько мгновений отвлёкся на уцепившуюся за его локоть белокурую даму в роскошной маске, украшенной страусовыми перьями. И Рен решился. В голову ударило бесшабашное веселье, видимо, каким-то образом передавшееся ему от спутницы, ноздри щекотал пряный, сладковатый аромат цитруса и сандала. Лоренцо крепче ухватил Даму за руку и с предвкушением ухмыльнулся, подмигнув ей.

   - А давайте, прелестная незнакомка! – легко согласился он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза