Читаем Тайны Иномирска полностью

Типичный самец, как выразился бы мой демонический коллега.

— А что насчёт Рея? — внезапно подала голос расхрабрившаяся Ида.

— Э-э-э, а что насчёт него? — несказанно удивилась я.

— Отпусти его! — потребовала девочка, лихорадочно сверкнув серыми глазами. — Ты же явно его очаровала, как та фея из сказки про Мерлина! Ради тебя он готов убивать, но я-то знаю, что Рейджин — вовсе не такой. Чуткий, добрый, заботливый, нежный, сострадательный, готовый всегда прийти на помощь, поддержать в случае чего и прикрыть спину — вот каков он на самом деле!

Внезапное заявление девочки вызвало новую вспышку улёгшейся под натиском целительных заклинаний и зелий головной боли, и я принялась с силой массировать виски, одновременно с тем обдумывая ответ. Ясное дело, окрашенный в нейтральные тона, раз Ида до сих пор столь рьяно отрицает жестокую реальность.

Не далее, как полчаса назад «чуткий и заботливый» Рейджин отнял у ни в чём не повинного человека несколько лет жизни, а она по-прежнему считает его «идеалом».

— Давай-ка сразу расставим точки над… над… какая из местных букв сюда подходит? Ах да, «ё». Давай расставим все точки над «ё». Это не я претендую на Рейджина, а он на меня. Выражаясь его демоническим словами, он — взрослый, половозрелый самец, который сам решает, с кем ему быть. Таковыми демоны считаются уже в тринадцать лет, а Рейджину — шестнадцать.

Спешно выставив вперёд раскрытую ладонь, я загнула большой палец и продолжила:

— Во-вторых, Рейджина в принципе невозможно очаровать. Не с моим уровнем, это уж точно. Твой опекун — наследный принц Западного Домена Айндемониума. Причём единственный. Даже если с виду и не скажешь, на нём артефактов больше, чем на Зимнем Древе в Хладную Ночь…

— Новогодней ёлке в Рождественскую ночь, — добросовестно исполняя свою роль помощника, исправил Вадим.

— Да, да, я так и сказала, — нетерпеливо взмахнула свободной рукой я и загнула ещё один палец. — У меня в принципе отсутствуют магические способности, а чтобы пробиться сквозь окружающие его заклинания потребуется уровень Архимага, не меньше.

— В-третьих, история о Владычице Озера, Нимуэ и Мерлине называется «легендой», а не «сказкой». Пожалуйста, узнай на досуге в чём различие, иначе рискуешь перед кем-нибудь опозориться.

Загнув третий палец, я было собралась приступить к объяснению третьей, самой приятной для Рейджина причине, но Вадим сбил меня с толка вопросом:

— Так в чём разница? Я не Ида, не побоюсь опозориться.

— Сказка — чистый вымысел, легенда — история, якобы основанная на реальных событиях, некогда происходивших с реальными людьми, — просветила обоих неучей я и, выждав полагающееся для восхищённого: «А-а-а!» время, дополнила: — Легенда о Нимуэ и Мерлине входит в артурианский цикл, с акцентом на подвигах короля Артура и рыцарях Круглого Стола.

— О, ничоси, — Вадим достал мобильный и, восторженно оттарабанив по нему, выдал: — Артур же вроде как Геракл, да? Тоже кучу всякой непонятной хуеты ради признания совершил, да?

— Вроде как, — со скрежетом осмыслив произнесённое подопечным, согласилась я. — Почитай, если интересно.

Устало переведя взгляд на руку с загнутыми пальцами, я привела последний весомый аргумент, который был признан раз и навсегда провести черту между сиятельным демоническим принцем, Рейджином Западнодоменским и простой смертной, Идой Сидоровой:

— В-четвёртых, время. Мы с Рейджином знакомы друг с другом без малого два года и для него было бы странно и нелогично влюбиться в ту, которая появилась в его жизни всего лишь на месяц. У вас нет, не было и никогда не будет ничего общего, Ида. Могла бы сказать грубее, но просто не хочется тебя обижать. Ты — хорошая, милая девушка и заслуживаешь большего, нежели самодовольного исчадия Ада, которое с удовольствием воспользуется тобою, а затем выкинет за ненадобностью.

— А… а… а если… — судорожно зашептала Ида, не сводя с меня исполненных туповатой решимости глаз и облизывая пересохшие от таких «откровений» губы. — А если… если я…

Пока я силилась разобрать, что она пытается до меня донести, оставшуюся с одним не загнутым пальцем руку накрыла широкая мужская ладонь и Рейджин вкрадчиво произнёс:

— В-пятых, Фэй — моя половинка, устраивающая по всем параметрам. Её отец, многоуважаемый Уильям Доринкорт, имел графский титул. Расовая принадлежность — такая же, как у меня, пускай Фэй всё и отрицает… Держи таблетку, действие зелий уже должно пойти на спад. Личностные достоинства — многочисленные. Текущий ранг измерить пока что не представляется возможным, но дар «Всевидения» превосходен и отлично сочетается с моей «Телепатией». А что можешь предложить мне ты, Ида Сидорова?

Не особенно привлекательная, безмагичная, в общем и в целом, обычная.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика