Читаем Тайны Иномирска полностью

— Каво?! — знатно прихуел от такой наглости я. — Берега попутали, что ли?! С хера ли нам за вас ответственность брать?

— С того, что мы — несовершеннолетние, — уверенно проговорила «экстрасенсиха» и ткнула в наставивших на нас телефоны подружек. — Каждое ваше слово записывается, снимается… фиксируется, в общем. Леся — про в обработке, раз и, как я уже сказала, мы — несовершеннолетние, два. Не поможете — вас посадят, три.

— Так-то мы тоже несовершеннолетние, — начиная медленно закипать, вставил я. — Почему мы вообще…

Остаток фразы потонул в разной тональности криках и смачном чавканье: что бы ни происходило позади нас, оно успешно расправилось и с «Весёлым котиком», и с большей частью злополучных пассажиров, до последнего бывших уверенными в том, что им кто-то там что-то там должен. Надо сказать, что девчонки попались упрямые и лишь покрепче ухватились за телефоны, как если бы те представлялись им последним оплотом материалистичности.

— Помогите! — яростно загалдели три неотягощённые воспитанием девицы, потряхивая техникой. — Помогите! Помогите!

— Нахуй идите, — органично дополнил кривые, околошантажные просьбы о помощи я. — Нет, серьёзно. Вам там самое место.


[1] Кумар — сленговое обозначение нахождения под воздействием наркотического вещества.

[2] Тапнуть (от англ. «tap» — нажать) — коснуться пальцем сенсорного экрана электронного устройства.

[3] «Пункт назначения» — серия фильмов ужасов, основной смысл которых заключается в неотвратимости смерти, всегда берущей своё.

[4] Сферический «подставить нужное слово» в вакууме, изначально «сферический конь в вакууме» — популярное сетевое выражение, обозначающее нечто далёкое от реальности, существующее лишь в теории.

[5] «My Heart Will Go On» — заглавная тема фильма «Титаник», снятого Джеймсом Кэмероном.

[6] Одноименная песня из кинофильма «Карнавальная ночь», исполняемая Людмилой Гурченко. Традиционно звучит каждый Новый год и считается его неотъемлемой частью.

[7] Why not? (англ. «Почему бы и нет?»)

[8] Тургеневская девушка, тургеневская барышня — обобщённый образ литературных героинь Ивана Тургенина, подразумевающий нежных, хрупких, слабых, впечатлительных и образованных молодых особ в нужный момент проявляющих твёрдость, решительность и целеустремлённость.

[9] «Можно и без хлеба» — расхожее выражение, взятое из советского мультфильма «Винни-Пух идёт в гости». Полностью звучит следующим образом: «- Пух, тебе что намазать — мёду или сгущённого молока? — И того и другого, и можно без хлеба».

[10] Экспириенс (от англ. «expirience») — опыт.

Глава восьмая. Поглощающий трупы

Расходовать эмоции на сострадание — дело неблагодарное, но и спокойно наблюдать за тем, как недавних попутчиков затягивает аномальное болото не хотелось. Пришлось выбрать нечто среднее, отвернувшись, крепко зажмурив глаза и прикрыв уши, чтобы не слышать заполонивших всё вокруг предсмертных стонов, просьб и проклятий.

В нашу сторону — в том числе.

Нет, при желании можно было постараться кого-то спасти… существенно сократив наши собственные шансы на выживание. Обычные люди для Сквези не более чем добыча, отняв которую рискуешь нарваться на неприятности. Пусть себе насыщается, пусть.

Тем не менее Рейджин шагнул к медленно утопающему отцу-одиночке, ратовавшему за «выяснение ситуации» и буднично предложил заключить сделку, благо неподалёку от него плескались дети, мальчик и девочка. Оба с надеждой взирали на красивое, но холодное лицо моего приятеля, искренне полагая, что спасены.

Наивные.

— Спасётся лишь один, — просветил родителя демон. — Взамен — отдашь душу.

— Что угодно… что… ребёнок… — пробулькал отец, бешено вращая глазами и разворачиваясь к мальчику. — Спаси… спаси ребёнка… пожалуйста…

Ха-ха-ха… ха… и чего я ожидала? Девочки никогда не котировались.

Рейджин слегка нахмурился и, затребовав оплату вперёд, присел рядом с умирающим человеком. Едва различимая белёсая субстанция, она же энергия, перетекла в его ладони. Мужчина стремительно иссох, посерел и поседел, уйдя в воду по самую переносицу. Его глаза, впрочем, сверкали надеждой, ведь Рейджин пообещал спасти сына.

Ах, простите великодушно, ребёнка.

— Ну вот, ребёнок спасён, — жестоко рассмеявшись, мой спутник выдернул из трясины девочку. — Приятного сошествия в христианский Ад, смертный. Как тебя зовут, дитя?

— Со… софия, — всхлипнуло дрожащее дитя, широко распахнутыми глазами глядя на то место, где пару секунд назад зло вращал глазами отец-предатель. — А… а папа… папа умер? И… и братик? Совсем?!

— И папа, и братик, — охотно подтвердил напитанный чужой энергией Рейджин, вручая девочке платок. — И ты тоже умрёшь, если не будешь слушаться нас с тётей Фэй. Вытрись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика