Читаем Тайны средневекового Египта полностью

20. [Йакут] Ал-шайх ал-имам Шихаб ал-Дин Аби 'Аб-даллах Йакут б. 'Абдаллах ал-Хамави ал-Руми ал-Багдади, Китаб Му'джам ал-Булдан, 10 муджалладат, ал-Кахира, 1906 [Шейх имам Шихаб ал-Дин Аби 'Абдаллах Йакут б. 'Абдаллах ал-Хамави ал-Руми ал-Багдади, Словарь стран, в 10 томах, Каир, 1906].

21. Ал-Калкашанди, Абу ал-'Аббас Ахмад, Китаб субх ал-а'ша фи китабат ал-инша. Т. 1-13, Каир, 1913-1919.

22. Ал-Макризи, Таки ал-Дин Ахмад б. 'Али, Китаб ал-мава'из ва-л-и'тибар фи зикр ал-хитат ва-л-асар, дж. 1-3, ал-Кахира, Булак, 1853 [Ал-Макризи, Таки ал-Дин Ахмад б. 'Али, Книга наставлений и рассмотрения в упоминание земель и памятников, тт. 1-3, Каир, Булак, 1853].

На западноевропейских языках

23. De Sacy, Sylvestre. Relation de l'Egypte, par Abd Allatif, medecin arabe de Baghdad... le tout traduit et enrichi de notes historiques et critiques par Sylvestre de Sacy. P., 1810.

24. Dozy R. Supplement aux dictionnaires arabes. T. 1-2. Leide, Brill, 1927.

25. Lane E. W. Arabic-English Lexicon. 8 volumes. London-Edinburgh, 1863-1893.

26. Shorter Encyclopaedia of Islam, edited by H. A. R. Gibb and J. H. Kramers. Leiden, E. J. Brill, 1974.

27. Volney M. C. -F. Voyage en Syrie et en Egypte, les annees 1783, 1784 et 1785. T. 1-2. P., 1807.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коран (др. перевод)
Коран (др. перевод)

Новый перевод Корана сделан известным востоковедом, профессором М-Н. О. Османовым. Первый полный перевод на русский язык непосредственно с арабского оригинала, был выполнен Г. С. Саблуковым в 1878 году в городе Казани.В предлагаемом Вам переводе, профессор Османов в меру своих сил воссоздал арабский оригинал, приблизив его к пониманию читателя. Здесь следует сказать, что обычному человеку бывает нелегко понять все слова Аллаха. В этих случаях переводчик старался подбирать такие выражение, которые наиболее соответствовали оригиналу. Безукоризненно точный, правильный и соответствующий языковым нормам перевод Корана безусловно необходим, но иногда этого недостаточно для того, чтобы читатель мог в полном объеме понять все тайные и явные значения его аятов.Со времён зарождения Ислама и до наших дней Священный Коран неоднократно переводился на многие языки. Чтобы удовлетворить запросы искателей истины, мы предоставляем на Ваш выбор этот перевод Корана на русский язык. Надеемся, что Аллах будет направлять Вас по правильному пути.

Неизвестен Автор

Ислам / Древневосточная литература