-- Все верно. -- кивнул сэр Долий. -- Я тоже вкладываю некоторую сумму в это предприятие, хотя на фоне остальных участников -- весьма незначительную. Нет, в дополнительных инвестициях проект не нуждался, просто мне позволили вложиться в это дело из уважения к моим заслугам и таланту. Эдакая, знаете ли, награда за беспорочную службу.
-- А в которое именно предприятие Вы вкладываетесь? -- уточнил Вильк. -- В блиндированные поезда или американские броненосцы?
-- Компания будет вести оба проекта. -- ответил мистер Крагг. -- Мне сегодня телеграфировали об этом из Адмиралтейства, а господа Гринт и Фелтон просто еще не в курсе. Мистеру О`Раа я сказал.
-- Ясно. -- ответил Вильк. -- Ну что ж, спасибо что уделили нам свое время, сэр Долий.
-- Пустое, инспектор. -- улыбнулся первый сюрвейвер. -- Это я вам за спасение сына по гроб жизни обязан.
-- Вы спасали его сына? -- поинтересовался я, когда мы вышли в коридор.
-- Ерунда, вытащил из речки, когда он тонуть пытался. -- как о чем-то малозначимом ответил Вильк. -- А, Саймус! Что вам удалось узнать?
Я обернулся, и увидел стоящего рядом констебля О`Лонгана.
-- Боюсь, не слишком многое, шкипер. -- бодро отрапортовал тот. -- Потерся среди слуг, покуда те судачили на кухне. Оне там натуральное следствие провели с тем еще пристрастием. Точно теперь знаю, кто и где был на момент гибели юной мисс -- у всех алиби, окромя дворецкого. Кроме того, слуги разругались вдрызг и напополам: одни утверждают что в фамильном склепе что-то нечисто, мол де тени там бывают какие-то... Не такие тени, сэр. А вторая, значит, половина говорит, что это все бредни молодого безотцовщины, у которого, простите, голова нынче думает сугубо не та, что на плечах -- вот и мерещится всякое. Также достоверно узнал, что на ужин будет рагу из енота.
-- Молодцом, констебль. -- похвалил его окружной околоточный. -- Вы, получается, добыли факты, подтверждающие версию о несчастном случае.
-- Рад стараться, сэр! -- ответил О`Лонган.
-- А Вы, мистер О`Хара, что Вы полагаете? -- обернулся ко мне мистер Вильк.
-- Да, версия о порыве ветра кажется уместной. -- признал я. -- Ибо никаких причин убивать юную леди ни у кого не нашлось.
-- Рад, что вы со мной согласны. -- ответил инспектор. -- Теперь, для очистки совести, допросим только эсквайра Вайта, и дело можно закрывать.
*Станислас-Анри-Лоран Дюпюи де Лом (1816-85), французский политик и кораблестроитель. Создатель первых французских броненосцев.
**"Мажента" -- французский 56-пушечный двухдечный броненосный фрегат (батарейный броненосец); Тегетхофф, Вильгельм фон, -- австрийский адмирал. О`Хара имеет в виду входивший в состав австро-венгерского флота 90-пушечный винтовой линкор "Кайзер".
-- Мертв около получаса. Сердечный приступ, скорее всего. -- сказал доктор Смит. -- Подробнее скажу после вскрытия.
-- Лицо-то у него какое. -- пробормотал кто-то из слуг. -- Словно перед смертью банши услыхал.
-- Тебя удар хватит -- будет такое же. -- резко ответил врач и повернулся к инспектору. -- Вам еще нужно тело, мистер Вильк?
-- Нет, мистер Смит, можете забирать. -- ответил тот. -- Я тоже никаких признаков насилия не нашел.
-- Черт возьми, но второй покойник в доме за день -- это уже перебор. -- пробормотал сэр Филтиарн. -- Хорошо что хоть в этой смерти нет ни капли криминала.
-- Я бы не был так уверен, граф. -- в задумчивости ответил окружной околоточный, дождавшись, когда слуги и доктор выйдут из вивлиофики, оставив нас вчетвером (кроме нас с инспектором и хозяина замка на месте, где мы обнаружили тело, остался также ожидающий указаний Мармадьюк).
-- Что? -- опешил мистер О`Раа. -- Но ведь Вы сам только что сказали, что никаких признаков... Ничего не понимаю!
-- Вы сейчас очень верно заметили, что два покойника за один день -- это ни в какие ворота не лезет. -- произнес Вильк. -- И именно это обстоятельство дает пищу для подозрений. Кроме того, при всем моем уважении к доктору Смиту, в обеих смертях есть определенное сходство.
-- Вот как? Я его, признаться, не улавливаю. -- озадаченным тоном ответил эрл.
-- А оно очевидно. Скажите, сэр Филтиарн, что, кроме помешательства, может заставить человека выброситься с вершины донжона?
-- Полагаю, что всепоглощающий и беспросветный ужас. -- сказал мистер О`Раа и, осекшись, протянул. -- Э-э-э-э-э... Так может это выражение у бедняги Вайта вовсе и не от удара, а? Но что могло его... их так напугать?
-- Да что угодно. -- пожал плечами инспектор. -- Например некий токсин, вызывающий кошмарные галлюцинации.
-- Но ведь яд не был обнаружен в крови или желудке мисс Макмилан. -- подал голос я.
-- И что с того? -- парировал Вильк. -- Это мог быть некий экзотический, неизвестный Смиту яд. Например -- латиноамериканский.
-- И Вы подозреваете?.. -- начал было граф.