Читаем Тайны столичных предместий полностью

В которой инспектор и коллежский секретарь очерчивают круг подозреваемых и строят догадки.


— Скажите, инспектор, а кого-то конкретно вы уже подозреваете? — поинтересовался я, когда чашка моя опустела, а сам я отошел от ошеломления, которое вызвали слова Айвена Вилька. — У нас ведь не так-то много и вероятных злоумышленников. Мистер Крагг, падре Игнаций, господа промышленники, дамы Килпатрик… Ну и еще я.

— Смита и Дубльмена вы, следовательно, не рассматриваете, — он мрачно усмехнулся. — А меня отчего же не включили в список?

— Ни одного из вас не было в замке на момент гибели мисс Макмилан, — я пожал плечами.

— Распространенное заблуждение, мистер О'Хара. Злоумышленнику вовсе не обязательно быть на месте преступления, коли оно совершается чужими руками. А мы все трое уже продолжительное время проживаем в Комарине, вхожи в Каэр Нуаллан и могли обзавестись здесь своими людьми. Мы с судьей – благодаря своему служебному положению. А доктор вполне мог узнать о ком-то из слуг нечто постыдное оказывая свои профессиональные услуги. А вот себя вы в список внесли напрасно, так как являетесь единственным, кто прибытие сюда не планировал. Не говоря уже об алиби.

— Ну хорошо, убедили, я невиновен. А вам какой резон? Не хотите ли вы сказать, что сестра Евграфия вас завербовала до того как ее повесили? — поддержал я игру.

— Да, это было бы маловероятно, — хохотнул инспектор. — Ладно, мы с вами невиновны оба. Что полагаете по поводу прочих?

— Трудно сказать, — я вздохнул. — Ни у кого нет причины. Дубльмен, как я понял, своим местом обязан мистеру О'Раа, Смита я мало знаю, но мне мнится, что он просто ворчун и не более, О'Йола и сэр Долий оба трудятся над обороноспособностью нашей страны и оба будут иметь сплошь кучу выгод от мексиканских верфей, Гринт и Фелтон так и того больше, мисс Орли молодая и легкомысленная особа а ее матушка никак не могла успеть обзавестись сообщником в замке, личная же ее непричастность подтверждается показаниями Сары Мармадьюк. Определенно, я теряюсь. Вот разве что мистер Стампеде, если б он сам не пострадал… Ну какой резон был отправлять сюда именно его? Он охотник за головами, а не инженер.

— Вот это интересный вопрос и его нам следует уточнить, — кивнул мистер Вильк. — Теперь давайте по остальным… На счет отца Игнация не могу не согласиться, он однозначно выпадает из числа подозреваемых. Гринт и Фелтон… Ну, предположим, что кумпанство им навязала корона, тем самым нарушив некоторые их планы – обоих или одного хотя бы. Возможно?

— Вполне, — предположение инспектора заставило меня призадуматься. — А мы ведь так и не уточнили у них, чем конкретно они занимаются.

— Мое очевидное упущение, — кивнул окружной околоточный. — Давайте продолжим дальше?

— Извольте, инспектор.

— Судья Дубльмен, прямо скажем, маловероятен в качестве преступника. Он достаточно ограниченный человек на самом-то деле, не молод, имеет приличное состояние, вдов и бездетен. Ни деньгами, ни карьерным ростом его соблазнить не могли, шантажировать же… Да он бы в лицо расхохотался любому шантажисту. За место, которое когда-то получил с большим трудом и, да, действительно благодаря сэру Филтиарну, он не держится, наоборот, активно готовит в преемники своего секретаря. О пенсии мечтает да о покое, знаете ли, — продолжил свои размышления вслух мистер Вильк. — Роберт Смит… Живет уже чертову прорву лет в Комарине, и даже если б его переезд сюда из Дубровлина был сопряжен с некими таинственными и компрометирующими его обстоятельствами… Да его тут каждая собака знает, он пользовал всех кроме меня и Тахте Дойла[19] от графства. Его репутацию подорвать, это знаете ли… В любом случае, ему бы проще было отравить сэра Ивара и сказать, что тот умер после продолжительной болезни. Никто и сомневаться б не стал. Нет, он тоже крайне маловероятен. Мистер Крагг…

Он помялся пару секунд, а затем продолжил нехотя.

— Мне бы не хотелось подозревать его, мистер О'Хара, я давно знаком с этим джентльменом…

— Так и не стоит, мне кажется. Он же первый сюрвейвер Адмиралтейства. Все корабли строятся по его или утвержденным им проектам, — произнес я.

— Это верно, но как-то раз я слышал от коммандера Спока, — ну, помните, из контрразведки флота, — что чем более долгой и беспорочной была служба человека, тем более желанен он для вербовки, — Айвен Вильк покачал головой. — Как ни прискорбно, но он в число подозреваемых подпадает. Насчет мисс Орли я с вами согласен, равно и касаемо леди Элизабет. Той взять сообщника в замке определенно неоткуда. Итого – под подозрением трое, если…

— Погодите, — прервал я инспектора. — А с чего ж это и неоткуда? Вы же знаете, что сэр Филтиарн возобновил с ней контакты когда посещал столицу.

— Да, безусловно. И что из того?

— Ну вы же не полагаете, что эрл ездил туда без кого-то из слуг?

Несколько мгновений инспектор сидел будто громом пораженный, а затем энергично прищелкнул пальцами.

Перейти на страницу:

Все книги серии R.I.C. Королевская полиция Ирландии

Похожие книги