Читаем Тайны утерянных камней полностью

Из леса, плотно подступавшего к тропе, донесся шорох сухих листьев. Она вскинула голову на звук, вглядываясь в тенистую глубь леса. С нижней ветки сосны, глядя на нее, защелкала белка, потревожив большого черного ворона. Птица взлетела над пологом крон, тяжело хлопая крыльями в лесной тиши. Джесс невольно содрогнулась, вспомнив о медведе. Всю жизнь проведя в городе, она была мало знакома с миром природы и плохо ее понимала.

Тропа заканчивалась лестницей из широких металлических ступеней, ведущих к низу водопада. Джесс пересекла быстрым шагом лестницу и по узенькой тропинке направилась к скамье, от которой открывался вид на падающую с высоты воду. К ее удивлению, на скамье уже расположилась знакомая ей фигура. Широкие плечи были сгорблены, ладони обхватили голову.

Она тихо приблизилась к нему:

— Бен?

Он резко вскинул голову и сначала как будто даже отшатнулся. Потом выпрямился на скамье:

— Добрый день, Джесс. — И на этом снова умолк, как будто изучая взглядом землю перед собой.

Джесс села на дальнем конце скамьи и поежилась от холода. Солнечный день хорошо согрел воздух вокруг, однако скамейка стояла в тени сосны, где, независимо от времени года, еще таился студеный дух зимы. Джесс сложила руки у груди, уже жалея, что не прихватила с собой кофту.

Далеко наверху вода переливалась через бетонный выступ плотины и падала на острые валуны, торчащие из мелкого озерца внизу. Мельчайшие частицы воды рассеивались вокруг, отчего у Джесс стремительно отсыревала одежда, и ей становилось еще холоднее.

— Анализы крови Люси пришли с хорошими результатами, — сообщила она. — Доктор Патель говорит, она просто идеальный образец здоровья. Впрочем, я уже сказала Люси, чтобы она не слишком обольщалась.

Бен с усмешкой фыркнул.

Молчание между ними затянулось, и Джесс поерзала на сиденье, чувствуя себя неловко.

— Все в порядке? — спросила она.

Бен откинулся на спинку скамьи и поднял лицо к небу. В тени сосны кожа его лица приобрела сероватый оттенок.

— Когда я был еще мальчишкой, мне захотелось прыгнуть с вершины водопада.

Его слова застали Джесс врасплох. Она перевела взгляд на верх плотины. Узкий железный мостик тянулся по всей длине бетонного выступа, по бокам забранный высокой металлической решеткой, создававшей впечатление клетки.

— Оттуда, что ли?

— Тогда еще мостик был открытым. Оградили его уже несколько лет спустя.

Водопад был высоким — где-то шестьдесят футов, и если учесть, какие острые торчали внизу камни, прыжок с такой высоты был бы чистым самоубийством.

— Скверная идея, — заметила Джесс.

— Да уж, — усмехнулся он, приподняв уголок рта. — В планах у меня было взять напрокат лодку, проплыть на ней мимо буев, выйти на бетонный козырек и, когда весь город сбежится, совершить идеальный прыжок. — Бен посмотрел на верхушку водопада, и от печальной задумчивости уголки его губ снова поникли.

— И что помешало?

— Для начала у меня не хватило денег, чтобы взять напрокат лодку.

— Ну, плавать-то можно и бесплатно, — улыбнулась Джесс.

Бен тяжело вздохнул.

— Да, такая мысль мне тоже приходила в голову. Вот только было одно важное обстоятельство, почему я не мог этого сделать.

Джесс почему-то представила его мальчонкой, стоящим на глинистом берегу холодного бесприютного озера.

— Какое?

— Я не умел плавать.

— И притом собирался сигануть с шестидесятифутовой высоты в каменистый водоем?

Бен изобразил невеселую улыбку, которая, впрочем, не коснулась его глаз.

— В итоге я тогда утратил интерес к этому замыслу.

В последовавшей тишине Джесс беспокойно пошевелилась на сиденье. С того момента, как она села на скамью, Бен ни разу не посмотрел в сторону Джесс и большей частью разговаривал так, будто ее рядом и не было.

— Вскоре после колледжа я снова повредил себе спину.

Джесс украдкой посмотрела на Бена, пытаясь угадать, к чему он ведет. Его взгляд был прикован к водопаду.

— А потом, однажды вечером, я обнаружил себя стоящим наверху плотины — как и планировал еще много лет назад. Вот только теперь я был далеко не ребенком.

Он вновь подался, сгорбившись, вперед, опершись локтями на колени и свесив голову.

— И в тот момент появилась Люси и велела мне оттуда слезть. — Он усмехнулся, но смех его был мрачным, совсем не веселым. — Она просто умеет все вовремя узнать.

Джесс коснулась шрамов на запястье, и в сознании тут же полыхнула память о жгучей боли от зазубренного лезвия ножа. Чтобы человек помышлял о самоубийстве, он должен был пережить очень сильную боль. Признание Бена словно растопило ее, заставив задуматься о том, с какими же демонами в себе ему пришлось бороться. Ей захотелось поделиться с ним собственным горем.

— Спустя год после смерти сына я больше не смогла притворяться, будто способна жить без него.

Бен резко повернул голову и поглядел на нее так, будто вообще увидел впервые.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Обыкновенная магия

Полночь в кафе «Черный дрозд»
Полночь в кафе «Черный дрозд»

Анна-Кейт приезжает из Бостона в уютный южный городок, расположенный у горного хребта, чтобы разобраться с наследством. Когда-то ее мать буквально сбежала из этого места. Анна-Кейт тоже не собиралась здесь задерживаться, но отныне ей принадлежит семейное кафе "Черный дрозд", с которым связано слишком много загадок и местного фольклора, и она понимает, что не сможет закрыть его одним днем – местных жителей это очень расстроит. Тем более, по преданию только Анна-Кейт, наследница, может правильно приготовить знаменитые "пироги с дроздами", блюдо, что наделяют здесь мистическими свойствами.Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор, атмосфера небольшого, уютного города… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман. – BooklistСтаринные секреты и шарм южного города… Чтение бодрит, как стакан чая с ежевикой. – Карен Уайт

Хэзер Уэббер

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы
К югу от платана
К югу от платана

У Блу Бишоп удивительный талант. Она умеет находить все то, что потерялось. Вещи, драгоценности, домашних животных… Но иногда она находит на свою голову проблемы.Это и происходит, когда Блу видит у старого платана, о котором ходят мистические слухи среди местных жителей, беззащитного плачущего младенца. Блу всегда мечтала о ребенке, но уж точно она не хотела, чтобы он появился таким образом. А теперь о ее находке с подозрением шепчется весь город.В то же время агент по недвижимости Сара Грейс решает приобрести старый дом семьи Бишоп, но неожиданным образом оказывается втянута в загадочную историю с младенцем и Пуговичным деревом, а еще сталкивается со своей первой любовью, мужчиной мечты.Блу и Сара очень разные. Но, чтобы обрести счастье, им придется отыскать друг в друге нечто общее.«Это магический реализм в его лучшем смысле». – Карен Уайт"Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман". – Booklist

Хэзер Уэббер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Тайны утерянных камней
Тайны утерянных камней

Несколько лет назад Джесс потеряла маленького сына. Однажды она срывается из большого города и едет в сущую глушь — тихое место, окруженное озерами и горами, где по странному стечению обстоятельств оказывается в доме незнакомой пожилой женщины, называющей себя «прозорливицей» и ищущей загадочные «утерянные концы». Джесс постепенно проникается неочевидным волшебством своего нового дома и даже, как ей кажется, находит любовь. Но прошлое неотвратимо тянет ее назад, мешая обрести веру в добро и лучшее будущее.Мелисса Пейн создала красивый, загадочный и немного меланхоличный мир, которого иногда очень не хватает на контрасте с нашей прозаичной реальностью.Прекрасный образец магического реализма и романтической прозы.

Мелисса Пейн

Магический реализм / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Магический реализм / Триллеры / Детективы