Читаем Тайны утерянных камней полностью

Ключи от «Кадиллака» Люси висели у входной двери на крючке. Схватив их, Джесс устремилась к выходу. Она объедет весь городок, пока их не найдет! Далеко они точно уйти не могли!

Но когда она вышла наружу, у нее бешено застучал пульс от рева сирены, доносящегося с Мейн-стрит. Звук этот становился все громче, пока к парадному входу не подъехал белый минивэн в сопровождении полицейского патруля. Два автомобиля сразу заполнили собой небольшой подъезд к дому. Мигалка на полицейской машине продолжала сигналить, но вой сирены плавно затих.

Из минивэна выскочил долговязый парень и трусцой побежал открывать пассажирскую дверь. Там сидела Люси. От облегчения Джесс чуть не согнулась пополам. Парень подал старушке руку и помог ей сойти с подножки.

— Люси! — воскликнула Джесс. — Где же вы были?!

Дверца полицейской машины открылась, и оттуда выбрался высокий и плечистый офицер средних лет. Он быстро прошагал по дорожке, оказавшись бок о бок с Люси.

— Все у вас в порядке?

Люси просияла, глядя на него снизу вверх:

— Бенджамин Уоттс! Какой приятный сюрприз!

Втроем они дошли до ступеней крыльца, где по-прежнему стояла Джесс, пытаясь сообразить, что случилось. Может, Люси как-то пострадала? Тут у Джесс снова тревожно забился пульс: она поняла, кого здесь не хватает. Стар! Она что, дала деру? Что-то сделала с Люси и сбежала? Джесс поискала глазами вокруг. Да нет, вот она, девчонка, — сидит, низко пригнувшись, в минивэне. Однозначно от кого-то прячется. И парень, судя по всему, это заметил, потому что вернулся туда, где припаркован фургон, и встал перед пассажирским окном. Его высокая фигура сразу загородила собой девочку.

— Я приехал, потому что вы позвонили 911, — объяснил между тем полицейский.

Люси фыркнула носом.

— Ничего такого я не делала! Нынче вторник, и Джереми повез меня, как обычно, на прогулку к озеру.

У Джесс загорелись щеки. Она кашлянула, прочищая горло.

— Извините, офицер, это я набрала номер. Я не знала, что Люси куда-то поехала, и забеспокоилась.

Полицейский как будто только сейчас заметил Джесс:

— А вы?..

— Джесс моя сиделка, — опередила ее с ответом Люси. — Сиделка с проживанием.

Бенджамин нахмурился и стал изучающе всматриваться в Джесс. Момент явно затянулся. Она то скрещивала руки перед собой, то опускала их, под его взглядом чувствуя себя так, будто совершила что-то нехорошее. Наконец полицейский повернулся к Люси:

— Я и не знал, что мне дали отставку.

Люси коснулась его руки.

— Ну что ты, Бенджамин, у тебя же есть работа. К тому же очень важная, — постучала она пальцем по полицейскому значку. В голосе Люси чувствовалась искренняя симпатия, из чего Джесс сделала вывод, что ее хозяйка и офицер довольно хорошо друг друга знают. — Мне больше не хотелось отягощать тебя своими причудами.

Бенджамин чуть улыбнулся уголком рта:

— Вы для меня вовсе не в тягость.

Он снова бросил взгляд на Джесс, на сей раз более дружелюбно, хотя его черты и оставались напряженными.

— Вы ведь не из здешних мест, — произнес он скорее как утверждение, а не вопрос.

«Ну да, — признала Джесс, — в таком маленьком городке это совершенно очевидно».

— Я из Денвера, — ответила она. — Просто проезжала через ваш город, но у меня сломалась машина, а потом Люси предложила мне работу. И вот…

Офицер сузил глаза, и Джесс сама была поражена тем, как нелепо все это прозвучало. Будь она на его месте, то тоже восприняла бы это с подозрением. Но потом лицо его расслабилось, и полицейский хохотнул. Его внезапный смех застал ее врасплох.

— Это в духе нашей Люси! — оглянулся он назад. — Правда, Джереми?

Стоявший у своего минивэна парень кивнул и добродушно ухмыльнулся:

— Это точно!

Бенджамин потер ладонью подбородок.

— Так это, значит, ваша развалюха стоит там, перед магазином, уже целую неделю?

Джесс кивнула, подтянула потуже хвост:

— Я знаю, ее надо отбуксировать. Но у меня просто не хватило… — Она осеклась, униженная тем, что ей пришлось признать свое отчаянное положение, и в то же время удивившись, что так быстро успела здесь осесть. Она и думать уже забыла о своей машине и о том, чтобы уехать из Пайн-Лейка.

— Ты ведь чинишь машины, Бенджамин? — промолвила Люси и зашарила в кармане платья. Потом вытащила оттуда носовой платок, карандаш и, наконец, сложенный кроссворд. Прищурившись, посмотрела в газету. — Одиннадцать букв, — пробормотала она. — Нет, это не может быть…

Люси вскинула глаза на Бена, и Джесс заметила, что ее взгляд резко потускнел, а плечи устало поникли, как будто усилие держаться на ногах внезапно стало для нее уже чрезмерным. Джесс бережно взяла ее под локоть. Бедная Люси казалась вконец изможденной.

— Может, пойдемте в дом и попьем чаю, Люси? — предложила она и взглянула на Бенджамина: — Вы не откажетесь от чашки чая, офицер?

Успевший снять шляпу Бенджамин держал убор между ладонями, задумчиво глядя на Люси и озабоченно морща лоб. На вопрос Джесс он кивнул:

— Да, это было бы очень здорово. Только, пожалуйста, зовите меня Бен.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Обыкновенная магия

Полночь в кафе «Черный дрозд»
Полночь в кафе «Черный дрозд»

Анна-Кейт приезжает из Бостона в уютный южный городок, расположенный у горного хребта, чтобы разобраться с наследством. Когда-то ее мать буквально сбежала из этого места. Анна-Кейт тоже не собиралась здесь задерживаться, но отныне ей принадлежит семейное кафе "Черный дрозд", с которым связано слишком много загадок и местного фольклора, и она понимает, что не сможет закрыть его одним днем – местных жителей это очень расстроит. Тем более, по преданию только Анна-Кейт, наследница, может правильно приготовить знаменитые "пироги с дроздами", блюдо, что наделяют здесь мистическими свойствами.Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор, атмосфера небольшого, уютного города… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман. – BooklistСтаринные секреты и шарм южного города… Чтение бодрит, как стакан чая с ежевикой. – Карен Уайт

Хэзер Уэббер

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы
К югу от платана
К югу от платана

У Блу Бишоп удивительный талант. Она умеет находить все то, что потерялось. Вещи, драгоценности, домашних животных… Но иногда она находит на свою голову проблемы.Это и происходит, когда Блу видит у старого платана, о котором ходят мистические слухи среди местных жителей, беззащитного плачущего младенца. Блу всегда мечтала о ребенке, но уж точно она не хотела, чтобы он появился таким образом. А теперь о ее находке с подозрением шепчется весь город.В то же время агент по недвижимости Сара Грейс решает приобрести старый дом семьи Бишоп, но неожиданным образом оказывается втянута в загадочную историю с младенцем и Пуговичным деревом, а еще сталкивается со своей первой любовью, мужчиной мечты.Блу и Сара очень разные. Но, чтобы обрести счастье, им придется отыскать друг в друге нечто общее.«Это магический реализм в его лучшем смысле». – Карен Уайт"Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман". – Booklist

Хэзер Уэббер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Тайны утерянных камней
Тайны утерянных камней

Несколько лет назад Джесс потеряла маленького сына. Однажды она срывается из большого города и едет в сущую глушь — тихое место, окруженное озерами и горами, где по странному стечению обстоятельств оказывается в доме незнакомой пожилой женщины, называющей себя «прозорливицей» и ищущей загадочные «утерянные концы». Джесс постепенно проникается неочевидным волшебством своего нового дома и даже, как ей кажется, находит любовь. Но прошлое неотвратимо тянет ее назад, мешая обрести веру в добро и лучшее будущее.Мелисса Пейн создала красивый, загадочный и немного меланхоличный мир, которого иногда очень не хватает на контрасте с нашей прозаичной реальностью.Прекрасный образец магического реализма и романтической прозы.

Мелисса Пейн

Магический реализм / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Магический реализм / Триллеры / Детективы