Читаем Тайны утерянных камней полностью

— Чего? — вскинулась Стар. Ее жизнь касалась только ее самой, и она не обязана была что-то кому-то объяснять. Да, она была трудным и неисправимым подростком и не нуждалась в жалости какого-то изнеженного провинциального мальчика.

— Мне правда очень, очень жаль, — снова сказал он.

— Какого черта тебе-то очень жаль?

— Что Люси пришлось так долго тебя искать.

Стар даже открыла рот. Но тут же сжала губы, почувствовав, как на щеках вспыхнул жар. Ее искать? То есть что — Люси ее искала? Она что, была ей нужна? В душе у девочки прокатилась волна теплоты, и надежда тонкими пальцами легонько тронула ей сердце. Но тут же Стар вспомнила о Джазе, и разлившееся было в ней тепло обернулось колючим холодом. Она пихнула ногой сиденье впереди и снова отвернулась к окну. Если Люси и стремилась ее найти, то вовсе не потому, что старуха к ней что-то там питала. Никому нет дела до такого человека, как Стар.

Глава 14. Джесс

В гостиной она устроилась напротив Бена, который занял то же кресло, в котором совсем недавно сидела, примостившись на краешке, Стар. Под его громоздкой фигурой кресло вдруг показалось до смешного маленьким, а изящная фарфоровая чашечка потонула в его руках. Джесс все ждала, что Люси что-нибудь скажет, однако та вновь все внимание обратила к кроссворду. Кончиком карандаша старушка постучала по газете:

— Одиннадцать букв: «Укоренившаяся пагубная привычка». — И она посмотрела на Бена поверх очков.

Тот тихо усмехнулся и взглянул на Джесс:

— Люси опять со своими кроссвордами! Я никогда не был в них силен.

— Я тоже, — ответила она и ласково улыбнулась Люси: — Боюсь, я вам в этом не помощник.

На этом Бен умолк и начал озираться. При этом он постукивал пальцами по подлокотникам, то и дело вздергивал колено. Молчание стало настолько неловким, что Джесс почувствовала себя так, будто навязывает свое общество.

Наконец Бен гулко прокашлялся и спросил:

— Все у вас в порядке, Люси?

— Да, отлично, — отозвалась она. — Я все так же стара и близка к маразму.

Но вместо того, чтобы улыбнуться, Бен, нахмурившись, наклонился вперед и снова обратился к Джесс:

— С Люси при вас уже случались проблемы?

Джесс очень не понравилось то, как он принялся обсуждать Люси — как будто та его не слышит или не в состоянии понять. Это сразу напомнило ей сына мистера Кима. Но Бен в отличие от него искренне беспокоился о Люси. У него ничего общего не было с тем господином.

— Проблемы? — переспросила она.

Бен подвинулся в кресле и посмотрел на Люси, которая продолжала изучать кроссворд с таким видом, будто их обоих рядом не было.

— Послушайте, Джесс, я знаю Люси уже очень долгие годы…

Старушка положила газету на колени.

— Я застукала Бена на том, что он пытался угнать мою машину.

Он испустил протяжный, рокочущий смешок и как будто впервые за все это время расслабился.

— Я надеялся лишь чуточку прокатиться с ветерком. Да и вряд ли это можно назвать угоном, когда вы сами оставили ключ в замке зажигания. К тому же в ней не было ни аккумулятора, ни капота. Она бы все равно не завелась.

Люси склонила голову набок:

— Не та ли это машина, что ты починил в выпускном классе?

Что-то промелькнуло в глазах Бена, и его улыбка погасла. Кашлянув, он опустил чашку на стол. От резкого движения чай плеснулся через край.

Схватив сразу несколько салфеток, Джесс поспешно вытерла пролившуюся жидкость. Она бы предпочла, чтобы Люси сама принимала своего гостя, а она бы тем временем занялась обедом или, может, проверила, как там Стар. К тому же Джесс была не очень-то общительным человеком. Однако Люси жестом велела ей сесть, что она и сделала, зажав в руке мокрые от чая салфетки.

— Когда Бену было четырнадцать лет, я застала его за рулем своей старой машины.

— Это было на спор! — возмущенно вскричал Бен, снова улыбаясь. Он повернулся к Джесс: — Вы знаете, что ее все называют Ведьмой Пайн-Лейка? — Люси, услышав это, усмехнулась. — Ну, а я был еще юным дурачком. — Он сцепил пальцы за головой. — Моя семья жила в глубокой бедности. Максимум по две смены одежды и никаких зимних пальто. В общем, представляете. Мне казалось, что, украв машину, я смогу кому-то что-то доказать. Однажды я проходил мимо дома Люси и увидел в проезде эту старую тачку, на которой никто никогда не ездил. Я до сих пор помню, как подумал тогда, как это несправедливо, что у какой-то дамочки есть две машины, а у моей семьи нет ничего. — Он удрученно улыбнулся и указал рукой на Люси: — Она оказалась единственным благом, которое я вынес из своей короткой воровской карьеры.

— Это как?

— Во-первых, она перепугала меня до чертиков, — ухмыльнулся он. — Сказала, что эта машина погубит мою жизнь. Я, конечно, ей поверил, поскорее отдал ключи и дал обещание, что больше никогда в жизни даже не попытаюсь еще раз угнать какой-нибудь автомобиль.

— Я тебя перепугала? — спросила Люси, хотя в голосе ее не чувствовалось особого удивления.

— Еще бы! Не то слово! На вас был черный плащ, а волосы — словно объяты пламенем. А еще — у вас в руках была метла!

— Я подметала кухню, Бенджамин Уоттс!

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Обыкновенная магия

Полночь в кафе «Черный дрозд»
Полночь в кафе «Черный дрозд»

Анна-Кейт приезжает из Бостона в уютный южный городок, расположенный у горного хребта, чтобы разобраться с наследством. Когда-то ее мать буквально сбежала из этого места. Анна-Кейт тоже не собиралась здесь задерживаться, но отныне ей принадлежит семейное кафе "Черный дрозд", с которым связано слишком много загадок и местного фольклора, и она понимает, что не сможет закрыть его одним днем – местных жителей это очень расстроит. Тем более, по преданию только Анна-Кейт, наследница, может правильно приготовить знаменитые "пироги с дроздами", блюдо, что наделяют здесь мистическими свойствами.Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор, атмосфера небольшого, уютного города… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман. – BooklistСтаринные секреты и шарм южного города… Чтение бодрит, как стакан чая с ежевикой. – Карен Уайт

Хэзер Уэббер

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы
К югу от платана
К югу от платана

У Блу Бишоп удивительный талант. Она умеет находить все то, что потерялось. Вещи, драгоценности, домашних животных… Но иногда она находит на свою голову проблемы.Это и происходит, когда Блу видит у старого платана, о котором ходят мистические слухи среди местных жителей, беззащитного плачущего младенца. Блу всегда мечтала о ребенке, но уж точно она не хотела, чтобы он появился таким образом. А теперь о ее находке с подозрением шепчется весь город.В то же время агент по недвижимости Сара Грейс решает приобрести старый дом семьи Бишоп, но неожиданным образом оказывается втянута в загадочную историю с младенцем и Пуговичным деревом, а еще сталкивается со своей первой любовью, мужчиной мечты.Блу и Сара очень разные. Но, чтобы обрести счастье, им придется отыскать друг в друге нечто общее.«Это магический реализм в его лучшем смысле». – Карен Уайт"Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман". – Booklist

Хэзер Уэббер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Тайны утерянных камней
Тайны утерянных камней

Несколько лет назад Джесс потеряла маленького сына. Однажды она срывается из большого города и едет в сущую глушь — тихое место, окруженное озерами и горами, где по странному стечению обстоятельств оказывается в доме незнакомой пожилой женщины, называющей себя «прозорливицей» и ищущей загадочные «утерянные концы». Джесс постепенно проникается неочевидным волшебством своего нового дома и даже, как ей кажется, находит любовь. Но прошлое неотвратимо тянет ее назад, мешая обрести веру в добро и лучшее будущее.Мелисса Пейн создала красивый, загадочный и немного меланхоличный мир, которого иногда очень не хватает на контрасте с нашей прозаичной реальностью.Прекрасный образец магического реализма и романтической прозы.

Мелисса Пейн

Магический реализм / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Магический реализм / Триллеры / Детективы