Читаем Тайны утерянных камней полностью

Съежившись от холода, она повернулась, чтобы уйти, но тут заметила, что ящик комода, который Джесс вчера пыталась починить, снова наполовину вытянут и висит на направляющих. Стар метнулась к ящику и задвинула его на полную глубину, отчего весь комод закачался на неровных половицах.

Опускаясь, ее рука задела что-то острое. Веточку одного из бонсаев Джесс. Стар вгляделась в крошечные деревца. После смерти матери ей ничего не осталось. Ни дома, ни денег, лишь сломленный горем отец. Но кое-что ей все же удалось сохранить у себя, когда они навсегда покидали свой мятно-зеленый домик с белой отделкой — два деревца бонсай. Те самые, что мама любовно выращивала, сколько помнила себя Стар.

Втянув ноздрями воздух, она вдруг ощутила в себе волну ярости, хлынувшую из груди и охватившую ее до самых кончиков ног, и с силой вжала ногти в ладони. Чертовы бонсаи! Она сдвинула одно из деревцев к самому краю стола. Потом еще ближе, так что изгиб цветочного горшка оказался над открытым пространством. Один легкий толчок — и маленькое растение полетит на пол, керамическое кашпо разлетится вдребезги, и земля перемешается с листьями.

Снаружи послышалось, как скрипнула открывающаяся дверь, и голос Джесс произнес:

— Если что понадобится, я буду внизу.

Она отдернула руку от растения. Что она творит?! Стар подвинула деревце на прежнее место и замерла, покачиваясь на подушечках ступней. Что лучше сделать: спрятаться или остаться на месте и предстать перед Джесс? Что, интересно, та подумает, обнаружив Стар у себя в комнате? У девочки напрягся подбородок. Естественно, подумает то же, что и другие: что Стар — воровка, лгунья и вообще, так сказать, дурное семя. В любой приемной семье у нее словно печать была на лбу: «Будьте бдительны! Ей нельзя доверять!»

Ее сердце болезненно затрепетало. В этом доме она чувствовала себя совсем иначе. Даже как-то по-особенному. И в том, как Люси всей душой желала ей помочь, и даже в том, как обращалась с нею Джесс — словно Стар была самым обычным, домашним ребенком. Настолько комфортно Стар себя еще нигде не ощущала. Так, будто бы здесь и было ее настоящее место. Девочка больно прикусила губу. «Это глупо! Глупо! Глупо!»

Потом до нее донесся голос Люси:

— Джесс, мне бы хотелось стаканчик воды со льдом, если тебя не затруднит.

Послышался легкий скрип ступеней: Джесс спускалась вниз. Стар поспешно выскочила из ее спальни, увидела на полу в коридоре оставленные ею лужицы воды, схватила в ванной первое попавшееся полотенце и хорошенько подтерла деревянные половицы. «Вот так нормально».

Когда замочек ее комнаты защелкнулся за ней, Стар сползла возле двери на пол, тяжело дыша. С мокрой головы скатывались, падая на плечи, холодные капли воды.

Глава 21. Стар

Стоявшие возле кровати на столике часы показывали еще только девять, но Стар привыкла рано укладываться спать, заползая под скамью вскоре после захода солнца, а в разгар зимы это происходило и раньше. Впрочем, сегодня она напрасно пыталась уснуть, потому что померещившееся ей в ванной лицо всякий раз возникало, стоило девочке сомкнуть веки, и Стар крутилась с боку на бок на постели, пока наконец не оставила эту затею и откинула одеяло.

Где-то полчаса назад Джесс поднялась наверх и задержалась, чтобы проведать Люси. Стар слышала через дверь их приглушенный разговор. Затем Джесс сделала нечто такое, что девочке показалось и некогда знакомым, и совершенно непривычным одновременно. Когда она отошла от Люсиной спальни, под ее шагами мерно заскрипели в коридоре половицы. Звук затих возле комнаты Стар, как будто женщина застыла, колеблясь, в коридоре за дверью. Но зачем?!

У Стар гулко забилось сердце, она выжидающе уставилась на дверь. По коже разлилось тепло от явившегося в этот момент далекого воспоминания, как нечто подобное делала всегда ее мать. Только лишь мама неизменно заходила к ней в комнату и нежным поцелуем касалась губами ее лба, в то время как Стар притворялась, будто спит.

Половицы в коридоре снова заскрипели, и вскоре послышался тихий щелчок закрывающейся двери в комнату Джесс. Стар вытерла рукой глаза. Глупые, никчемные воспоминания!

В воздухе до сих пор веяло ароматами жареного лука и измельченного чеснока. В животе у девочки болезненно заурчало. Ей уже очень давно хотелось есть.

Она тихонько спустилась по лестнице, чувствуя себя каким-то злоумышленником в тишине и полумраке этого дома, где единственным источником света оставалась тусклая лампочка над плитой в кухне. Спускаясь, Стар предполагала порыться в буфете в поисках чипсов или хлопьев, но тут заметила на плите миску с чили. Рядом стояли маленькие сервировочные чашечки с тертым сыром, со сметаной, с нарезанным зеленым луком. Рот у нее сразу наполнился слюной.

В считаные минуты ее ложка уже заскребла по стенкам пустой миски. Стар выпила стакан воды и с полным животом откинулась на спинку стула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Обыкновенная магия

Полночь в кафе «Черный дрозд»
Полночь в кафе «Черный дрозд»

Анна-Кейт приезжает из Бостона в уютный южный городок, расположенный у горного хребта, чтобы разобраться с наследством. Когда-то ее мать буквально сбежала из этого места. Анна-Кейт тоже не собиралась здесь задерживаться, но отныне ей принадлежит семейное кафе "Черный дрозд", с которым связано слишком много загадок и местного фольклора, и она понимает, что не сможет закрыть его одним днем – местных жителей это очень расстроит. Тем более, по преданию только Анна-Кейт, наследница, может правильно приготовить знаменитые "пироги с дроздами", блюдо, что наделяют здесь мистическими свойствами.Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор, атмосфера небольшого, уютного города… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман. – BooklistСтаринные секреты и шарм южного города… Чтение бодрит, как стакан чая с ежевикой. – Карен Уайт

Хэзер Уэббер

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы
К югу от платана
К югу от платана

У Блу Бишоп удивительный талант. Она умеет находить все то, что потерялось. Вещи, драгоценности, домашних животных… Но иногда она находит на свою голову проблемы.Это и происходит, когда Блу видит у старого платана, о котором ходят мистические слухи среди местных жителей, беззащитного плачущего младенца. Блу всегда мечтала о ребенке, но уж точно она не хотела, чтобы он появился таким образом. А теперь о ее находке с подозрением шепчется весь город.В то же время агент по недвижимости Сара Грейс решает приобрести старый дом семьи Бишоп, но неожиданным образом оказывается втянута в загадочную историю с младенцем и Пуговичным деревом, а еще сталкивается со своей первой любовью, мужчиной мечты.Блу и Сара очень разные. Но, чтобы обрести счастье, им придется отыскать друг в друге нечто общее.«Это магический реализм в его лучшем смысле». – Карен Уайт"Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман". – Booklist

Хэзер Уэббер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Тайны утерянных камней
Тайны утерянных камней

Несколько лет назад Джесс потеряла маленького сына. Однажды она срывается из большого города и едет в сущую глушь — тихое место, окруженное озерами и горами, где по странному стечению обстоятельств оказывается в доме незнакомой пожилой женщины, называющей себя «прозорливицей» и ищущей загадочные «утерянные концы». Джесс постепенно проникается неочевидным волшебством своего нового дома и даже, как ей кажется, находит любовь. Но прошлое неотвратимо тянет ее назад, мешая обрести веру в добро и лучшее будущее.Мелисса Пейн создала красивый, загадочный и немного меланхоличный мир, которого иногда очень не хватает на контрасте с нашей прозаичной реальностью.Прекрасный образец магического реализма и романтической прозы.

Мелисса Пейн

Магический реализм / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Магический реализм / Триллеры / Детективы