Читаем Тайны Вечной Книги. Том 5. «Укажи», «Когда будешь вести счет», «И собрал», «Исчисления», «И призвал» полностью

Да, такие свойства. Другие по-другому воспринимают. Но даже не воспринимая все эти слова или фразы и не раскрывая текст Торы изнутри себя, дескать, таким вот образом и должно быть описано все мироустройство, ты все равно это раскрываешь.


Нам мешает наш разум, который все время сопротивляется, говорит: «Надо выучить, надо заучить, надо понять»? Это то, что мешает?

Этого совершенно не надо, совершенно ни к чему. Если ты правильно идешь, то все раскрываешь и все, что тебе надо, ты получаешь. Никакой зубрежки здесь быть не должно. Да и в Торе сказано: «Только лишь прямодушные сердцем…»

Что значит имя?

Дальше за одеждами следует вот что:

/9/ И ВОЗЬМИ ДВА КАМНЯ, ДВА ОНИКСА, И ВЫРЕЖЬ НА НИХ ИМЕНА СЫНОВ ИЗРАИЛЯ: /10/ ШЕСТЬ ИЗ ИХ ИМЕН НА ОДНОМ КАМНЕ, А ШЕСТЬ ОСТАЛЬНЫХ ИМЕН НА КАМНЕ ВТОРОМ – ПО ПОРЯДКУ РОЖДЕНИЯ. /11/ …И ПОМЕСТИ КАЖДЫЙ В ЗОЛОТУЮ ОПРАВУ. /12/ …И БУДЕТ ААРОН НОСИТЬ ИХ ИМЕНА ПРЕД БОГОМ НА ОБОИХ ПЛЕЧАХ СВОИХ – ДЛЯ НАПОМИНАНИЯ.


Почему на плечах носить? И почему надо вырезать на камнях имена сынов Израиля?

Камень (на иврите эвен) – это нам понятно. Лев аэвен – это самые грубые эгоистические свойства. На них нам надо изобразить имена.

Имена – это олицетворение усилия человека, его работы. Когда человек производит какую-то духовную работу, он называется по высоте, по качеству этой работы. Это связано и с гематриями, и с его деятельностью.

Что значит имя? Это желание (кли), в которое входит свет и образует полное имя. Вид, стиль работы человека выражается его именем: Моше, Аарон, Итамар и так далее.

Понятно, что все они представляют собой суть духовной работы той или иной души, поэтому так называются. Имена не могут быть произвольными. Это с одной стороны. С другой стороны, суть имени может меняться, что-то добавляться и так далее.

Вырезать эти имена на камне – это значит достичь такого состояния, когда все руководители двенадцати колен проделывают свою работу так, что даже их имена, то есть их подобие Творцу (это означает имя человека), доходят до самого глубокого эгоистического желания – камня, неживого состояния. И с самого низкого состояния они поднимаются до уровня плеч Аарона.

Плечи – это ХАБАТ, ХАГАТ, НЕХИ. Когда поднимается рука, то самая высшая ее часть находится в плечах. Это та часть, которая принимает от головы. Голова относится к Аарону, то есть это все намерения, вся его духовная работа.


А сыновья?

Сыновья и все прочие колена уже лежат на его плечах. Это аллегорическое описание системы соединения между собой различных частей, органов всей огромной системы, которая называется «общая одна единая душа».

Тора – в переводе с иврита «инструкция». Она описывает все устройство. Скажем, ты покупаешь какую-то машинку, к ней есть инструкция: для чего она предназначена, как ею пользоваться и так далее. Тут то же самое.


Дальше говорится так:

/15/ И СОТКИ ХОШЕН, ВЫЯСНЯЮЩИЙ ИСТИНУ, …ИЗ НИТЕЙ.


Эти добавки меня потрясают: «выясняющий истину», «а мудрые могут сделать одежду»… «Сотки хошен… и дальше в него вставите камни». Двенадцать камней…

Как представители всех желаний этой общей души, Моше и Аарон олицетворяют собой настоящую работу. Сыновья Аарона работу не выполняют, они выполняют функцию связи между Творцом и остальными через предводителей колен, руководителей тысяч, сотен, десяток.

Хошен[2] говорит о пути, по которому они должны идти. Эти уже эгоистические желания, которые действуют, должны быть связаны. Моше, Аарон – головная часть, думающая, указывающая, решающая. А двенадцать колен – исполнительная часть. Для того, чтобы была связь головной части с исполнительной, и существует хошен.

С одной стороны, есть двенадцать колен, которые выражаются в различных камнях – каждое из колен по своему характеру. Исправление имеет свой собственный камень, свой собственный облик.

С другой стороны, все они связаны между собой в одно единое целое, сидят на одной подкладке в определенном порядке и находятся на груди Аарона.

Причем Аарон – это первосвященник. Это не просто священник. Священник – от слова «святой». Святой, то есть тот, в ком существует только лишь дух отдачи и любви.


Все это – Аарон. А двенадцать колен тоже?

Нет. Связь Аарона с двенадцатью коленами необходима, чтобы руководить ими, чтобы достигли они этого же состояния.


Все должны достигнуть состояния первосвященника?

Да, когда полностью подключается к нему эта система. И все повествование, вся история – только о том, как достичь состояния, когда все превращается в одно общее целое, называемое Исраэль – прямо к Творцу.

Золото. Камни. Храм

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика
Современные буддийские мастера
Современные буддийские мастера

Джек Корнфилд, проведший много времени в путешествиях и ученье в монастырях Бирмы, Лаоса, Таиланда и Камбоджи, предлагает нам в своей книге компиляцию философии и практических методов буддизма тхеравады; в нее вставлены содержательные повествования и интервью, заимствованные из ситуаций, в которых он сам получил свою подготовку. В своей работе он передает глубокую простоту и непрестанные усилия, окружающие практику тхеравады в сфере буддийской медитации. При помощи своих рассказов он указывает, каким образом практика связывается с некоторой линией. Беседы с монахами-аскетами, бхикку, передают чувство «напряженной безмятежности» и уверенности, пронизывающее эти сосуды учения древней традиции. Каждый учитель подчеркивает какой-то специфический аспект передачи Будды, однако в то же время каждый учитель остается представителем самой сущности линии.Книга представляет собой попытку сделать современные учения тхеравады доступными для обладающих пониманием западных читателей. В прошлом значительная часть доктрины буддизма была представлена формальными переводами древних текстов. А учения, представленные в данной книге, все еще живы; и они появляются здесь в словесном выражении некоторых наиболее значительных мастеров традиции. Автор надеется, что это собрание текстов поможет читателям прийти к собственной внутренней дхарме.

Джек Корнфилд

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука