Читаем Тайны жизни Ники Турбиной («Я не хочу расти…») полностью

Если б Ника могла, она бы вызвала Гулю Балтаеву на дуэль, но ограничилась опровержением, для чего в больницу должна была приехать съемочная группа программы «Времечко», выходившей на телеканале НТВ. Вспоминает Минина: «У Ники накануне была адски высокая температура, и я боялась ее оставить. Правда, ночью температуры не было, потому что Костя привез обезболивающее лекарство “Пердолан” – название такое дурацкое, и мы с Никой все время смеялись. Она шутила: “Лесь, ну че, навернем по пердоланчику, а?” Утром мы ожидали приезда “Времечко”, и надо было подготовиться. Мы с ней думали всю ночь, что сказать, чтобы нормально звучало. Ника писать не могла, поэтому она диктовала, а я записывала. Потом Ника сказала: “Давай, Минина, отрепетируем, а то я где-нибудь запнусь”. И дважды повторила текст, чтобы не сбиться».

Ниже – впервые после показа приведено в сокращении телеинтервью Ники Турбиной, которое она дала в больничной палате 29 мая 1997 года.


Ведущий: Те самые газеты, которые с радостью печатали стихи Ники, с не меньшим восторгом сообщили, что она выбросилась из окна. Вчера Нике была сделана операция.

Врач (В. Е. Релин – заведующий отделением): Операция не очень сложная, – наложение аппарата Илизарова на предплечье. Состояние ее удовлетворительное. Период реабилитации будет достаточно длительный. В настоящий момент угрозы жизни нет.

Ведущий: Сегодня Ника дает первое интервью после трагедии.

Ника: У меня на балконе стоит громадный палас. Старинный такой. Он очень большой и свернут в громадную трубу. Решила его почистить, чтобы соседи не увидели, что пыль летит на них, так как такую гробину тащить вниз с пятого этажа невозможно. Ну, я его перевернула и держала. А он весит больше меня раз в двадцать. И он меня утянул за собой просто.

Ведущий: Как видите, нет ни сенсации, ни трагической судьбы поэтессы. Вот с этого балкона она упала, к счастью не напоровшись на эти пни.

Ника: Спасибо большое за полный идиотизм, за грязное белье, за прелестную фотографию… Кстати, мне что очень понравилось: когда пишут статью об умирающей Нике Турбиной, юном несчастном гении, который выбросился с пятого этажа, по крайней мере не находят столь похабную фотографию. Это большой минус газете. Безвкусица полная. Врачам было очень приятно, мне было очень хорошо, всем было очень хорошо. Дай Бог счастья и творческих успехов прессе.

Ведущий: Газеты плачут по поводу одинокой судьбы поэтессы и отсутствию денег на операцию и т. д. Все это, как говорится, не соответствует действительности. А вот что думает по этому поводу сама Ника.

Ника: Ребята, все врачи работают совершенно искренне. Совершенно бескорыстно. И ставят меня на ноги. И всуе и не всуе не упоминают о деньгах вообще. А газетке конечно… Я еще хочу сказать про «МК». Если бы на самом деле требовались деньги на операцию, может быть, я и обратилась бы в прессу, но в совершенно другом тоне.

Ведущий: Самое главное. Ника перестала быть вундеркиндом, но не перестала быть поэтом, и сейчас к изданию готовится новая книга ее стихов.

Ника: Есть десять человек, которые живут моими стихами, – значит, все в порядке.


Мининой тоже пришлось сказать несколько слов, хотя до этого она интервью не давала. Ее упросила Ника и на возражение Алеси, что та жутко выглядит, сказала: «Все это ерунда, зато тебя в телике покажут. Ты что, в ящик попасть не хочешь?» – «Вот так она, – говорит Минина, – до конца ко всему относилась. Возможно, потому, что детство не было полноценным».

Перейти на страницу:

Все книги серии Биография эпохи

«Всему на этом свете бывает конец…»
«Всему на этом свете бывает конец…»

Новая книга Аллы Демидовой – особенная. Это приглашение в театр, на легендарный спектакль «Вишневый сад», поставленный А.В. Эфросом на Таганке в 1975 году. Об этой постановке говорила вся Москва, билеты на нее раскупались мгновенно. Режиссер ломал стереотипы прежних постановок, воплощал на сцене то, что до него не делал никто. Раневская (Демидова) представала перед зрителем дамой эпохи Серебряного века и тем самым давала возможность увидеть этот классический образ иначе. Она являлась центром спектакля, а ее партнерами были В. Высоцкий и В. Золотухин.То, что показал Эфрос, заставляло людей по-новому взглянуть на Россию, на современное общество, на себя самого. Теперь этот спектакль во всех репетиционных подробностях и своем сценическом завершении можно увидеть и почувствовать со страниц книги. А вот как этого добился автор – тайна большого артиста.

Алла Сергеевна Демидова

Биографии и Мемуары / Театр / Документальное
Последние дни Венедикта Ерофеева
Последние дни Венедикта Ерофеева

Венедикт Ерофеев (1938–1990), автор всем известных произведений «Москва – Петушки», «Записки психопата», «Вальпургиева ночь, или Шаги Командора» и других, сам становится главным действующим лицом повествования. В последние годы жизни судьба подарила ему, тогда уже неизлечимо больному, встречу с филологом и художником Натальей Шмельковой. Находясь постоянно рядом, она записывала все, что видела и слышала. В итоге получилась уникальная хроника событий, разговоров и самой ауры, которая окружала писателя. Со страниц дневника постоянно слышится афористичная, приправленная добрым юмором речь Венички и звучат голоса его друзей и родных. Перед читателем предстает человек необыкновенной духовной силы, стойкости, жизненной мудрости и в то же время внутренне одинокий и ранимый.

Наталья Александровна Шмелькова

Биографии и Мемуары

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное