Читаем Тайные кланы: Достать Навигатора (СИ) полностью

— Да, я тоже не думаю, что она говорила об обычном приборе, — проговорил Хаттори Дэйки. Затушив сигарету, он положил руки перед собой и нахмурился. — Скорее всего, это волшебный артефакт. Причём такой, который маги Ки-Тора обнаружить не смогут. Не представляю, что это за штука, потому что Канэко, опасаясь шпионажа со стороны Мацуды и Фурукавы, конечно, обеспечил свою безопасность и с этой стороны. Его люди постоянно следят за Кава-Мидзу, так что обещанный нам артефакт должен быть просто уникальным, — Хаттори Дэйки побарабанил пальцами по столу и хмуро взглянул на помощника. — Или же уникальным должен быть его владелец, — добавил он на тон ниже.

Ямадзаки поёжился.

— Эта женщина? — спросил он.

Хаттори Дэйки неуверенно кивнул.

— Думаешь, это они? — проговорил Ямадзаки, чувствуя, как его охватывает дрожь.

— Полагаю, что, как мы и подозревали, в этой партии игроков больше, чем кажется, — ответил Хаттори Дэйки. — Но для нас это не имеет значения. Если кто-то нам помогает, надо этим пользоваться, и не важно, какие мотивы у нашего анонима.

— Нас, вероятно, хотят задействовать для уничтожения клана Ки-Тора, — осторожно предположил Ямадзаки. — Навигатор в результате может достаться кому-нибудь другому.

— Или кто-то не хочет, чтобы он вообще кому-то достался. Поэтому мы должны проследить за тем, чтобы он не пострадал.

— Это будет нелегко объяснить ликвидаторам, — заметил Ямадзаки озабоченно.

— Займись данным вопросом лично, — сказал Хаттори Дэйки. — Ты справишься. Здесь нужно действовать тонко, поэтому нельзя доверять инструктаж абы кому.

Ямадзаки кивнул.

— Конечно, я всё сделаю.

— Людей нужно держать наготове, но задачу перед ними будем ставить в последний момент — так надёжней.

— Думаешь, среди наших тоже есть крот?

— Полагаю, что Канэко не глупее нас, — усмехнулся Хаттори Дэйки. — В любом случае, рисковать нельзя.

— Будет нелегко собрать людей так, чтобы это не было заметно, — проговорил задумчиво Ямадзаки. — Надо что-то придумать.

— Верно. Пусть съезжаются небольшими группами и лучше в разных местах, а затем по отдельности вызовем их куда надо. Тогда они поймут, что к чему, только в последний момент.

— Когда предупреждать Канэко будет уже поздно, — кивнул Ямадзаки, вставая. — Это хорошо придумано. Я немедленно займусь.

— Давай. И не забудь предупредить Мацуо насчёт той девчонки. Мало ли что.

— Не забуду, — пообещал, уже стоя на пороге, Ямадзаки. — Он с неё глаз не спустит, будьте покойны!

Когда помощник вышел, Хаттори Дэйки откинулся на спинку кресла и, сцепив руки на животе, уставился на акварель, висевшую возле окна. Аккуратно выведенный иероглиф напоминал о том, что совершенство возможно и под силу человеку, если он идёт к своей цели, не опуская руки.

Хаттори Дэйки мог бы хоть сейчас собрать весь личный состав, запросить подкрепление и захватить Навигатора. И никакой клан не помешал бы доставить Исикаву Кенджи к императору. Но у главы отдела по контролю имелись на оружие такого масштаба собственные планы. Проще говоря, он хотел забрать Навигатора себе. Служба службой, но одно дело отлавливать нарушителей, и совсем другое — отдать невиданную мощь, о которой мечтает каждый! На это Хаттори Дэйки был не согласен. Когда у него будет Навигатор, никто, даже микадо, не сможет противостоять ему! И ради такого куша стоило пойти, на что угодно.

<p>Глава 60</p>

Перед тем как отпустить, ямабуси предупредили меня, что Амайя, вероятно, будет звонить и разыскивать. Они не объяснили, почему я должен скрываться от неё, но попросили сделать это. Поэтому, когда вечером раздался звонок от девушки, я не ответил на вызов. Поразмыслив, набрал Исаму.

— Привет, Кенджи-сан! — отозвался он почти сразу. — Как дела?

— Отлично. Как сам?

— Ну, по-прежнему. Ты же знаешь.

Он всё ещё страдал по Гото Рико. Девушка игнорировала его и примерно раз в день находила повод заговорить со мной. Не знаю, когда Исама сообразит, в кого она втюрилась. Наверное, парню просто в голову не приходило, что это могу быть я.

— Как провёл выходные, Кенджи-сан? У вас с Аяко всё серьёзно?

— Более, чем.

И тут я даже не соврал.

— Рад за вас. Тебе было нелегко перенести разрыв с Эйко, и новая девушка — лучшее лекарство.

— Я давно забыл об Эйко.

— Что ж, тогда ещё лучше.

— Исама-сан, у меня к тебе просьба.

— Выкладывай, не стесняйся.

— Помнишь Амайю?

— Ещё бы! Она тебя разыскивала, кстати. Я сказал, что ты с девушкой уехал. Мне кажется, она то ли расстроилась, то ли не поверила.

— Похоже, Амайя в меня влюблена.

— Ого! Тогда понятно.

— И в этом проблема.

— Да уж!

— Хочу тебя попросить. Если она снова появится, скажи, что меня нет, и ты не знаешь, где я.

— Не вопрос, Кенджи-сан. Но, может, тебе лучше поговорить с ней? Объяснить, что у тебя чувства к другой? Или она тебя прямо преследует?

— Вроде того.

— Ладно, сделаю. И что только девчонки так западают на тебя?

— Сам не знаю. Может, потому что я красавчик?

Исама усмехнулся.

— Не иначе! Жаль, я не могу похвастать тем же.

— Ну-ну, дружище. Ты себя недооцениваешь.

— Скажи это Гото Рико.

— Может, и скажу.

— В последнее время вы часто общаетесь.

Вот оно! Всё-таки заметил.

Перейти на страницу:

Похожие книги