Читаем Тайный враг полностью

— Она видела взрыв и уже готова к трагическому исходу. Но, конечно, я пойду и расскажу ей. Я имею в виду, ты хочешь сама все рассказать Артуру? Или лучше мы будем делать это вместе?

— Нет-нет, время и так дорого. Ты иди к Джессике, а я пойду к Артуру.

На развилке они разошлись, и Мод, опечаленная и озадаченная, поспешила домой к мужу.

<p>Глава 4</p><p>Артур Веджвуд</p>

В утро трагедии Артур Веджвуд, как обычно, хлопотал по хозяйству. Выйдя из дому примерно в половине седьмого, он побывал везде, где, по его мнению, хозяйский глаз требовался прежде всего. В восемь он позавтракал, а потом отправился потолковать о делах фермы с Ангусом Макдугалом, своим механиком и управляющим. На одиннадцать часов этого дня у него была намечена встреча с представителем министерства сельского хозяйства для обсуждения плана распределения посевных площадей. После этого — ленч, небольшой отдых, а уж потом у него будет наконец возможность приняться за давно откладывавшуюся работу по починке клеток для кур. Он считал себя недурным плотником и такого рода работы всегда делал сам.

Завтрак был уже позади, и он направлялся на двор к Макдугалу, обдумывая по дороге предстоящий разговор с представителем министерства. У него уже был собственный план севооборота, который ему чрезвычайно нравился, и он опасался, как бы ему не помешали. Во главе министерства, разумеется, всегда очень знающие и разумные люди, понимающие, когда и в чем поправить фермеров, а когда нужно дать им свободу действовать самостоятельно. Но вот порученцы, все эти канцелярские крысы, эти совсем иные. Не зная как следует дела, они не уверены в себе, и когда фермер пытается противиться их бестолковым предложениям, они горой встают за честь мундира, и тогда с ними еще труднее договориться, чем обычно. Впрочем, Кроуфорд, которого он ожидал в этот день, вроде бы вполне приличный человек: когда у него нет жестких инструкций, с ним можно договориться.

А пока Веджвуд ногой распахнул дверь мастерской, кивнул мужчине, работавшему за грубым верстаком, и, усевшись на пустой ящик, принялся не спеша набивать трубку.

Ангус Макдугал, шотландец родом из графства Аргайллшир, лет сорока, приземистый и плотно сбитый, рыжеволосый, с сильной проседью, с легким косоглазием и с агрессивно напряженными губами. Он был вспыльчив, и когда начинал ругаться, то, по выражению Веджвуда, штукатурка со стен могла отвалиться, но при этом был он человек верный, очень надежный, бесхитростный и прекрасный знаток своего дела. Он уже много лет работал у Веджвуда. Сошлись они во Франции в годы войны, когда Макдугал был денщиком Веджвуда. В окопах они узнали и научились по-настоящему уважать друг друга, и постепенно доверие и взаимопонимание переросли в подлинную дружбу. После войны жизнь их раскидала, но когда Веджвуд купил ферму и начал искать толкового механика, он вспомнил о своем денщике. В то время Макдугал жил недалеко от Манчестера, но работа ему не нравилась, так что, получив приглашение от Веджвуда, он охотно перебрался на юг. По его собственному настоянию, жалованье его было невелико, но щедрые премиальные обеспечивали не только приличный доход, но и поддерживали интерес к делу. В ходе этой войны, в условиях всеобщей мобилизации, его работу сочли достаточно важной и он остался у Веджвуда. Как рядовой запаса, он был, естественно, приписан к отряду самообороны. Он был женат, имел мальчика и девочку, семи и девяти лет соответственно.

— Что это с ним стряслось? — спросил Веджвуд, ткнув трубкой в направлении верстака, где лежал разобранный карбюратор.

— Да ничего особенного, думаю, — ответил Макдугал и почесал кончик носа замасленным пальцем. — С утра оказалось, что трактор не фурычит, я глянул, а там бензина ни капли. Ну, я притащил сюда карбюратор, чтобы прочистить жиклер.

— Хорошо бы все это не надолго. Я рассчитывал, что мы сегодня успеем кончить с этими десятью акрами.

— Да успеем вспахать. Если все дело в этом жиклере…

Поговорив о тракторе и прочих технических вещах, Веджвуд поднялся, чтобы уйти, но тут Макдугал вопросительно глядя на него, сказал: «Если не возражаете, я вечерком на час-другой отойду. Нужно повидать Пенджелли по поводу моего дома».

От этого упоминания Веджвуда охватила волна гнева. И здесь козни этого Сэйвори! Макдугал годами арендовал у Сэйвори один из домов, и вот недавно ему предложили выселяться. Сэйвори действовал под предлогом, что дом ему понадобился для своего шофера, но и Веджвуд и Макдугал знали, что это всего лишь отговорка, что все дело в желании досадить. Макдугалу случилось, как он рассказывал, «поговорить» с Сэйвори — его детишки, видишь ли, не имели права играть на какой-то там лужайке, и вот вам результат — выселяйся. Пенджелли был одним из местных адвокатов, и Макдугал хотел с его помощью найти зацепку, чтобы остаться в обжитом доме.

— Идет, — ответил Веджвуд, — желаю успеха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Френч

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература