Читаем Тайный враг полностью

В ответ Макдугал только кивнул и понимающе осклабился. Он предпочитал не высказываться о Сэйвори в присутствии Веджвуда, поскольку тот не одобрял используемые им выражения. Но Макдугал знал, как его шеф относится к этому делу, и был благодарен ему за сочувствие.

Веджвуд глянул на часы. Четверть десятого. На встречу с чиновником нужно не раньше одиннадцати. Значит, есть время поработать в курятнике.

Загон для кур был пристроен к задней степе большого амбара. Инструменты он оставил прямо там, так что он отправился налегке. Место было очень изолированным. Громадный амбар закрывал курятник от взглядов из дома и со двора, а все работы сейчас велись на дальнем краю фермы.

Веджвуду нравилось плотничать, работать пилой и рубанком. Чинить курятник дело не особо сложное и интересное, но давало приятную возможность отвлечься от обычных забот о планировании, ценах и тому подобных раздражающих мелочах. Больше всего он любил делать что-то задуманное и спроектированное им самим, особенно всякие полезные приспособления. Было особое удовольствие в том, чтобы разрабатывать планы, постепенно строить, испытывать и доводить до ума создаваемые его руками механизмы. В такого рода затеях Макдугал был его главной опорой и поддержкой. Он с головой погружался в проект, помогал в изготовлении отдельных частей и в сборке, а его изобретательность нередко обеспечивала успех всего дела. Он любил мастерить не меньше, чем его хозяин.

Веджвуд провел уже более часа за ремонтом курятника, когда услышал взрыв. Он подумал, что это пушка или бомба. В их краях такие звуки были не такой уж редкостью, потому что иногда фрицы решали отбомбиться не залетая вглубь острова, а чаще это были звуки артиллерийских учений, проводившихся на полигоне примерно в миле от их деревни. На этот раз что-то взорвалось намного ближе, да и звук был иной — более резкий и отрывистый. Веджвуд прислушался, но повторения не последовало, и он вернулся к работе.

Через несколько минут он отложил инструменты и направился в дом, потому что пришла пора ждать гостя из министерства. Войдя на двор фермы, он увидел, что навстречу ему торопится Мод.

— Господи, Мод, что случилось? — выкрикнул он.

— Артур, Артур, — она всплеснула руками, — случился ужас, у нас беда! Ты слышал взрыв?

— Да, несколько минут назад. А что это было?

— Я видела все это из окна Дика. Это на берегу. Язык не поворачивается, но наш дядя Джошуа, он был там.

— Да говори же, не тяни!

— Его взорвали! — Мод схватилась за голову руками.

— Да ты что?! Не может…

— Да! Он убит! Умер на месте!

Все это сильно подействовало на Веджвуда. Он позвонил в гостиницу чиновнику министерства и отложил встречу. Потом они вместе с Мод направились к Литтлу. Дик выглядел как пришибленный, а Джессика тихонько всхлипывала.

— Мод, боже мой, что же это такое?! Ужас! Бедный отец! У меня в голове не укладывается!

Мод принялась ее утешать, а мужчины отошли в сторону поговорить.

— Одно только утешение, — тихо проговорил Веджвуд, — более легкой и быстрой смерти для него и придумать нельзя. Все произошло так быстро и неожиданно… Он, наверное, и не понял ничего. Никаких страданий…

Дик согласился, и они задумчиво помолчали, поглядывая искоса на своих жен. Потом Веджвуд заговорил о причине взрыва.

— Но вот интересно, что же это такое было, — недоуменно сказал он. — Мне кажется, что это морс зарыло мину в песок, и он наступил на рог.

— Мы с Мод, — отрицательно покачал головой Дик, — уже обсуждали это дело. Она тоже сначала так подумала, но, по мне, это маловероятно, — и он пересказал ему свои доводы.

— Звучит очень убедительно, — вынужденно признал Веджвуд.

— Мне кажется, — вмешалась Мод, — Дик разгадал загадку по дороге домой. Это учебный десант. Расскажи ему. Дик.

— Ну да, — признал Дик, — мне такое пришло в голову, но вряд ли это подходящее объяснение. Я подумал, а не могли ли военные посеять здесь заряженную противопехотную мину?

— Отличная идея! — энергично одобрил Веджвуд. — Мне и в голову не пришло. А чем ты недоволен? В чем здесь загвоздка?

Литтл объяснил ему, что при высадке десанта не используют боевые противопехотные мины.

— Ну, это не возражение, — возразил Веджвуд. — На складе запросто могли подложить к учебным одну боевую мину. Такое бывает. Думается, ты на верном пути.

Они еще какое-то время вяло препирались на эту тему, а потом Дик с жестом отчаянии воскликнул:

— Мы все молчим о том, что крутится у каждого в мозгу, а умнее было бы не молчать об этом. Это же украденные гранаты!

— О воровстве я не забыл, — возразил Веджвуд, — Но разрази меня гром, не понимаю, как одно связано с другим. Как ты себе это представляешь?

— Ничего я себе не представляю. Я думать не могу об этом. Но из головы не выходит, что сначала у нас украли взрывчатку, а через десять дней мы получили взрыв. Я не берусь утверждать, что здесь есть связь, но…

— Но ведь это только совпадение, верно? — жалобно сказала Джессика. Бывают ведь и более дикие совпадения, разве не так?

— Я согласна с Джессикой, — мрачно провозгласила Мод. — Это всего лишь одно из нелепых совпадений, которых полным полно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Френч

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература