Читаем Так убивать нечестно ! полностью

- Нет, - замотала головой Джанет. - Я абсолютно ничего не видела. Собственно говоря, я даже не поняла, что случилось!

- Понятно, мисс. И вы также не обратили внимания, откуда стреляли?

- Нет, я была слишком шокирована тем, что увидела. Однако сейчас мне почему-то кажется, что стреляли оттуда, - сказала Джанет, указывая на кусты, протянувшиеся от ручья вверх до самого Дауэр-хауса.

Похоже, инспектора ее заявление не слишком впечатлило. Уайт, бросив презрительный взгляд на дочь, произнес:

- Тебя спросили о том, что ты видела, а не о том, что тебе кажется. Простите, инспектор, моя дочь и впрямь не в себе. Хотя мне кажется, что она может быть права. Мне тоже показалось, что стреляли с той стороны.

Инспектор задумчиво посмотрел на него и спросил:

- А где в это время стояли вы, сэр?

- Возле окна своего кабинета. Отсюда его не видно - его скрывают заросли азалии. Я вам могу показать.

Инспектор подозрительно покосился на темнеющую массу рододендронов,

- А вот эти кусты тянутся до самой дороги? - спросил он.

- Да, они растут на обоих берегах ручья. Со стороны Пейлингса их, разумеется, больше. А сама дорога пересекает ручей по мосту неподалеку отсюда и идет мимо поместья миссис Картер. Мы находимся от нее ярдах в пятидесяти.

Инспектор кивнул.

- Мы этим займемся, сэр. Теперь скажите мне, что вы делали, когда мисс Уайт вскрикнула?

Уайт криво улыбнулся.

- Я спросил, какого черта она разоралась. Она промямлила что-то насчет Картера, и я, ясное дело, кинулся посмотреть. Они с мистером Джоунсом раззявились... вылупились на что-то. Я велел им взять себя в руки и идти за мной, а сам поспешил к мостику.

- Одну минуточку, сэр. Мистер Картер лежал в той же позе, что и сейчас?

- Нет, конечно. Я приподнял его, чтобы посмотреть, куда угодила пуля, а потом, когда побежал звонить, оставил его на попечение мистера Джоунса. Должно быть, мистер Джоунс и уложил его в эту позу.

- Совершенно верно, инспектор, - подтвердил Джоунс, бочком придвигаясь к ним. - Я и пиджак свой ему под голову подложил, бедолаге. Кстати, если он вам больше не нужен, я бы хотел...

- Минутку, сэр, - раздраженно оборвал его инспектор. - Я еще не закончил с мистером Уайтом. Мистер Уайт, вы можете описать мне, в каком именно положении вы нашли тело мистера Картера?

- Ну, точно я, конечно, не помню... - замялся Уайт. - Он лежал мешком почти поперек мостика, лицом к дому... Я имею в виду свой дом.

- Понятно, сэр. А, обнаружив, что он застрелен, вы или мистер Джоунс не стали осматривать ближайшие кусты?

- Не знаю, что делал мистер Джоунс, но я ничего не осматривал, ответил Уайт. - Я думал только о том, как бы побыстрее вызвать врача - на случай, если бедный Уолли еще дышит.

- Очень похвально, сэр, - кивнул инспектор и повернулся к Хью.

- Теперь, сэр, ваш черед. Расскажите, пожалуйста, где были вы во время смерти мистера Картера?

- Представления не имею, - хмыкнул тот. - Я ведь даже не знаю, когда он умер. Собственно говоря, я вообще узнал о случившемся только с чужих слов.

- Тогда скажите мне, сэр, как вы вообще здесь оказались?

- Я пришел выяснить, что случилось.

- То есть, вы уже знали о том, что случилось что-то? - подчеркнул инспектор.

- Ну, разумеется. Я приехал в Пейлингс, но по пути наскочил на мисс Фэншоу, которая спешила поведать грустную весть своей матери.

- Это так, - подтвердил Уайт. - Она заявилась сюда, едва я вернулся после того, как позвонил доктору и в полицию. Мы не успели помешать ей увидеть Уолли.

- Мисс Фэншоу доводилась покойному падчерицей? - уточнил инспектор. А с какой стороны она пришла?

- Вот по этой тропинке, - Уайт с готовностью указал на протоптанную в кустарнике тропинку. - С ней был ее пес.

- В самом деле? - бесстрастно переспросил инспектор. - Что ж, на этом мы здесь закончим. Теперь, джентльмены, и вы, мисс Уайт, проводите меня, пожалуйста, к дому, а мои люди пока займутся осмотром местности. А вас, мистер Уайт, и вас, мистер Джоунс, я бы хотел спросить еще кое о чем.

- Я отвечу на все ваши вопросы, - поспешно заявил Джоунс, - но я бы только хотел забрать свой пиджак. Если он вам не нужен, конечно.

Инспектор изумленно вскинул брови.

- Конечно, забирайте. Могли бы сразу сказать.

- Так я сто раз пытался... - обиженно вскрикнул Джоунс, но инспектор пропустил его реплику мимо ушей.

- Сержант, передайте джентльмену его пиджак, - деловито приказал он.

- Послушайте, а я вам еще нужен? - осведомился Хью.

Не успел инспектор ответить, как Уайт счел своим долгом вмешаться:

- Разумеется, нужен! - сказал он. - Вы можете рассказать инспектору о том, что случилось у вас вчера на охоте.

Хью вздохнул.

- Зря вы так, Уайт. Тем более, что сам я ничего не видел.

- А вот мне кажется, что эта история имеет самое прямое отношение к смерти Уолли! - с вызовом произнес Уайт. - Во всяком случае, куда большее, чем появление здесь Вики с собакой!

Инспектор устремил на Хью проницательный взгляд.

- Да, сэр, - медленно произнес он. - Буду очень признателен, если вы пойдете с нами.

Глава 7

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики