Читаем Так убивать нечестно ! полностью

Инспектор, который уже начал ощущать себя прокаженным, сказал, что вполне разделяет ее скорбь, хотя и не понимает, чего она так опасается.

- Меня интересует лишь одно, мадам: не досадил ли ваш покойный муж кому-нибудь? Может, ему хотели отомстить? Он ни с кем не ссорился...

Он запнулся на полуслове, потому что речь его возымела совершенно неожиданное действие. Эрминтруда буквально взвилась в воздух и напустилась на него с пылом, который составил бы честь незабвенной Дузе.*

_______________

*Дузе, Элеонора (1858-1924), великая итальянская актриса.

- Не хотите ли вы сказать, что это я довела любимого мужа до смерти? взревела Эрминтруда.

Инспектор ошалело попятился.

- Тетушка Эрми, вы его не так поняли! - воскликнула Мэри. - Ничего подобного он не говорил! Умоляю вас, возьмите себя в руки и выслушайте его!

Инспектор Кук насторожился.

- Верно ли я понял, мадам, что вы ссорились со своим мужем? осторожно спросил он.

- О Господи! - всхлипнула Эрминтруда. - Да, мы расстались совсем скверно. Бедняжка ушел в иной мир, затаив горечь. - Она заломила руки. Господи, Мэри, он был плохим мужем, но как мне жаль, что я на него накричала, ведь мы его больше никогда не увидим! Все мы ведь не ангелы, да?

Мэри спокойно, почти ласково, снова уложила ее на диван.

- Не вините себя, тетушка Эрми. Я уверена, он уже обо всем забыл. Он на вас зла не держал.

- Ему бы еще на меня злиться! - с горечью произнесла Эрминтруда. После всего, что я от него вынесла.

В глазах инспектора промелькнул живой интерес, он походил на гончую, учуявшую зайца.

- Значит, мадам, мистер Картер вам чем-то насолил?

Мэри предупреждающе стиснула руку Эрминтруды. К сожалению, на женщину это возымело обратное действие. Горделиво вскинув свою хорошенькую головку, она громко провозгласила, что полоскать грязное белье на людях - не ее удел, и оскорбленно умолкла. Впрочем, ненадолго.

- Конечно, я могла бы вам порассказать, как и сколько раз он меня подставлял, - промолвила она. - Одна его дружба с Гарольдом Уайтом чего стоит... Впрочем, он мертв, и я не собираюсь обсуждать его недостатки. Вы из меня и слова про него не вытяните, так и знайте!

Мэри отняла руку и тихонько сказала инспектору:

- Миссис Картер устала, инспектор. Может быть, я могу вам помочь? Что вы хотите знать?

- Что ж, мисс, - неторопливо ответил инспектор, - когда человека убивают буквально на глазах у его домочадцев, полиции хотелось бы знать как можно больше. Насколько я понимаю, вы состояли в родстве с мистером Картером?

- Он приходился мне кузеном и опекуном, - просто ответила Мэри.

- Вы были с ним близки?

- Ну, до какой-то степени, - замялась Мэри. - Я ведь тоже живу здесь.

- Да, мисс. Есть ли у вас причины подозревать, что у него могли быть враги?

- Нет, - ответила Мэри. - Многие его недолюбливали, но чтобы убить... Нет!

- О, Мэри, какие ужасные слова ты говоришь! - вскричала Эрминтруда. Боже, за что мне такое наказание?

- У него был свой доход, мисс? - спросил инспектор.

- Ни единого пенса! - отрезала Эрминтруда. - Он был нищ как церковная крыса. В противном случае, он растранжирил бы все деньги за неделю! Он и так пускал на ветер все, что я ему давала, не говоря уж о том, что осмелился одолжить мои деньги этому чертову Уайту! Нечего на меня так смотреть, Мэри! Я не такая уж дура, чтобы не видеть, что творится у меня под носом! Это Уайт со своими идиотскими затеями вконец разорил Уолли, хотя его и не пришлось долго уговаривать. Да, во всем виноват этот гадкий Уайт и вообще, если хотите знать, я уверена, что и в смерти Уолли повинен он!

- Почему вы так считаете, мадам? - быстро спросил инспектор.

Эрминтруда театрально прижала руки к груди.

- Я чувствую это вот здесь! - торжественно провозгласила она. Женским чутьем! Я всегда ненавидела этого человека!

- Но, тетушка Эрми, вы неправы, - вступилась Мэри. - С какой стати ему бы понадобилось убивать дядю Уолли?

- Не спрашивай меня! - громогласно ответила Эрминтруда. - Просто я ему ни на грош не доверяю.

- Понятно, мадам, - сухо произнес инспектор. - Насколько мне известно, в вашем доме гостит иностранец?

Эрминтруда вздрогнула.

- Алексис! Боже мой, я совсем про него забыла! Представляете, в каком я состоянии? - Ее глаза увлажнились. - А я еще хотела показать ему нашу английскую идиллию! Ты же видела, Мэри, как я душу вложила в приезд Алексиса, а Уолли сразу на него взъелся! Мало того, что он и так все портил, так еще и ухитрился под пулю подставиться! Господи, и что Алексис про нас подумает?

- Ах вот оно что! - вырвалось у инспектора. - Значит, мистер Картер был не в ладах с этим господином?

- Не знаю, был ли он вообще в ладах с кем бы то ни было, - сварливо ответила Эрминтруда, - но, если бы не суета вокруг этой дурацкой псины, они могли бы и подружиться. А так Князь сразу настроил его против Алексиса.

Инспектор нахмурился.

- Не понял, у вас здесь разве два Алексиса? - спросил он.

- Вот, видите, и вы запутались, - всплеснула руками Эрминтруда. - Что же было ожидать от бедного Уолли?

- Тетушка Эрми, это вряд ли интересно инспектору, - вмешалась Мэри. К делу это совсем не относится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики