– Ройдон – друг Полы Джерард. Он написал пьесу, и Пола хотела, чтобы дядя помог им с постановкой. Не знаю, что он там накропал. Для меня они, все эти новые пьесы, одинаковые. Я вообще их не смотрю. Не выношу высоколобых типов и зануд. Суть в том, что Натаниэлю она не понравилась. Вчера Ройдон читал свой опус вслух, тот вышел из себя, и все закончилось ссорой. Я, знаете ли, человек непредубежденный, но чего он ожидал? Приезжать в гости и читать вслух какие-то пьесы!
– Значит, мистер Джерард поссорился с мистером Ройдоном? – уточнил Хемингуэй.
– Этого мы утверждать не можем. Верно, Колуолл? Ройдон говорит, что нет.
– Дело обстоит немного сложнее, – объяснил Колуолл. – Свидетели в один голос твердят, что мистер Джерард вообще не говорил с мистером Ройдоном. Он поссорился с мисс Джерард. Если верить дворецкому, мистер Джерард пригрозил вычеркнуть ее из завещания и заявил, что больше не пустит на порог ни ее, ни мистера Стивена. Конечно, он был очень вспыльчивым. Трудно сказать, собирался ли он выполнить свою угрозу. Если да – и если мистер Стивен об этом знал, – боюсь, дело может принять неприятный оборот.
– Ну! – небрежно отмахнулся от него майор. – Все это любопытно, но не следует упускать из виду другие возможности. Например, Моттисфонт. Думаю, его нельзя сбрасывать со счетов. Он много лет был партнером Натаниэля, и у нас есть свидетельства, что в последнее время тот на него за что-то взъелся. Прислуга утверждает, что вчера они заперлись вдвоем в кабинете и крупно повздорили. Тебе он тоже не приглянулся, Колуолл?
– Нет, сэр. На редкость нервный джентльмен, это в его-то годы! Он пытался мне лгать, по крайней мере что-то скрыл.
– Обычное дело, – кивнул Хемингуэй. – Еще есть подозреваемые?
– Вроде нет, – ответил Колуолл. – Есть мисс Клэр, но у нее алиби. Да и мотив отсутствует. Она его кузина. Остаются слуги. Практически ни у кого не было мотивов убивать хозяина. Разве что у камердинера: дворецкий признался, что мистер Джерард очень грубо с ним обходился. Швырялся чем попало, когда был не в духе. Знаете, как в прежние времена.
Но Хемингуэй на это не клюнул.
– Никто не мешал ему уволиться, если мистер Джерард его не устраивал, – возразил он. – Или ему что-то перепадало по завещанию?
– Не знаю, я не видел завещания, но думаю, что вряд ли. Он и работал у него недолго. Кстати, сам камердинер ни разу не сказал ничего дурного о мистере Джерарде! Наоборот, всегда очень тепло отзывался о хозяине. Как, впрочем, и о Стивене.
– Что он за человек? – спросил Хемингуэй.
– Невысокий, жилистый, на вид лет тридцать пять. Выглядел немного испуганным, но отвечал прямо и честно, не пытаясь никого очернить. Правда, его показания были не в пользу мистера Ройдона, но он просто выполнял свой долг.
– Как насчет дворецкого?
– Очень щепетильный, но не настолько, чтобы не подслушивать у дверей. Недолюбливает мистера Стивена, хотя это ничего не значит. Много лет в услужении у мистера Джерарда.
– Вот он как раз мог рассчитывать на наследство, – заметил начальник полиции. – Хотя сомневаюсь, что Старри отважился бы на убийство. Не тот он человек. Кроме того… – Майор замолчал и исподлобья посмотрел на Хемингуэя. – Не важно. Говорю вам, в этом деле сам черт ногу сломит. Проблема даже не в подозреваемых: я не понимаю, как такое вообще могло произойти.
– Надеюсь, это не одно из тех загадочных убийств с запертой дверью, о которых пишут в газетах? – произнес инспектор.
– Именно оно! Вот факты, которые нам известны. Вчера после чая Ройдон читал свою пьесу остальным гостям. Закончилось все шумной ссорой, компания разошлась по комнатам, чтобы переодеться к ужину, один только Джозеф остался в гостиной, пытаясь успокоить брата, а мисс Клэр направилась в библиотеку. Потом Натаниэль, по-прежнему разъяренный, двинулся к себе. Мисс Клэр, появившаяся из библиотеки как раз в тот момент, когда тот поднимался по лестнице, слышала, как он хлопнул дверью. После этого она и Джозеф вместе отправились наверх. Они были последними – кроме убийцы, разумеется, – кто видел Натаниэля живым. Между этой минутой, то есть примерно с половины восьмого до восьми, и тем моментом, когда все снова собрались к ужину, кто-то зарезал его в спальне. Когда он не вышел к гостям, Джозеф поднялся наверх сказать ему, что все его ждут. У спальни он увидел встревоженного Форда, который сообщил, что стучался в дверь и ему никто не ответил. Комната была заперта, и когда Форд и Стивен взломали замок, Нат лежал мертвый на полу. Все окна и обе двери – в спальню и из ванной в коридор – были заперты изнутри и открыта лишь дверца вентиляции над ванной.
– Что за вентиляция? – спросил Хемингуэй.
– Самая обычная, с выходом на улицу, вроде тех, что делают в подвалах.
– Через нее можно пролезть?
Начальник полиции покосился на Колуолла, и тот с заминкой ответил: