Читаем Такая долгая ночь полностью

Он сконцентрировал взгляд на стакане с водой. Стакан подвинулся ближе, чтобы он мог до него дотянуться. Остин выудил из него кусочек льда и провел им по шее Дарси.

Замерев, она распахнула глаза.

— Холодно.

— Знаю. Я здесь, чтобы согреть тебя. — Он потерся носом о ее шею и слизнул языком холодную струйку воды, оставленную льдом.

— Ты понимаешь, что делаешь? — спросила она, вздрагивая.

— Соблазняю тебя. — Он провел кусочком льда по ее ключице, затем вниз по ложбинке между грудями.

Ее кожа покрылась мурашками.

— Я не могу покинуть мир вампиров. Я в нем застряла. Тебе придется разделить эту участь со мной.

— Я знаю. — Водя ледяными кубиками поверх майки, он повторял форму ее грудей. — У меня есть к тебе один вопрос.

По ее телу прошла дрожь.

— Интересно какой?

Он начал водить льдом по ее соскам, пока майка и бюстгальтер не промокли.

— Будешь ли ты по-прежнему любить меня, когда я состарюсь и поседею? Или стану лысым?

— Конечно.

— Значит, все решено. — Остин бросил лед на стол.

— Тебя послушать — все так легко. — Дарси поежилась. — Как тебе не стыдно? Ты же знаешь, что я не люблю холод.

— Но тебе нравится, когда я тебя грею. — Он снял с нее майку и расстегнул бюстгальтер.

— Господи, помоги мне. Я так люблю тебя. — Она обняла его за шею.

Да! Он опрокинул ее на шезлонг, и его охватило радостное возбуждение. Дарси любит его. Она хочет его. Он погладил ее грудь, потом расстегнул ее джинсы и начал стягивать. Но они зацепились за кроссовки. Тогда он рванул их вниз и стащил вместе с обувью. Дарси лежала на цветастых подушках практически нагая, если не считать красных кружевных трусиков.

— Ты выглядишь соблазнительно. — Он присел рядом.

— Спасибо. — Она протянула к нему руку.

— Минутку. — Он вынул из стакана еще один кусочек льда и уставился на ее трусики. — Хм.

У нее расширились глаза.

— Даже не думай.

— Но я обещаю, что согрею тебя.

Она вскочила с шезлонга, но он поймал ее за резинку и все же запустил кубик внутрь.

— А-а-а! — Дарси сорвала с себя белье.

— Ого! — Он с улыбкой поднялся. — Я никогда не видел, чтобы дама с такой скоростью снимала с себя стринги.

— Ах ты, плут, — Дарси подперла бока руками и окинула его взглядом. — У нас серьезные проблемы.

— Какие же?

Ее глаза блеснули озорством.

— Я совершенно голая, а ты в костюме и при галстуке.

— О, ты права.

Он начал снимать пиджак, но она его остановила.

— Мне так нравится. — Она медленно обошла его, проводя рукой по его груди, руке и спине. — Я чувствую себя… испорченной и распутной.

Ее грудь скользнула по его руке, и он порывисто втянул в легкие воздух. В паху у него затвердело.

— Должен признаться, что это зрелище мне по душе.

— Мне тоже. — Взяв конец его галстука, она провела им вниз по своей шее и груди.

Он схватил ее за бедра и притянул к себе.

— Ты готова?

— От тебя исходит жар как от раскаленной печи. — Она вывернулась из его рук. — Идем. — И потянула его за галстук, словно собаку на поводке.

И он пошел. С радостью. И черт побери, хотел даже по-собачьи залаять от восторга. В конце концов, женщина, которую он любит, ведет его в спальню. А смотреть сзади, как виляют ее бедра, было дополнительной наградой.

Дойдя до кровати, она остановилась и медленно к нему повернулась.

— Дай мне раздеть тебя. — Но он уже сбросил пиджак и туфли. Дарси сделала большие глаза. — Ты, похоже, спешишь.

— Милая, я сейчас взорвусь.

— В самом деле? — Она обвила его ногой и потерлась о брюки. — Так нетерпелив?

— Плутовка, — пробормотал он и, расслабни галстук, снял через голову.

Дарси с раздражающей медлительностью принялась расстегивать его рубашку. Он торопливо расстегнул ремень и «молнию» на брюках. Спустив их вниз, откинул ногой в сторону. Белье последовало за костюмом. А она все еще продолжала возиться с пуговками на рубашке.

— Скорее.

Остин сорвал с себя рубашку и майку одновременно. Затем сосредоточил взгляд на двери. Та закрылась.

— Бог это да! — выдохнула Дарси.

Силой мысли он заставил одеяло съехать вниз, открывая взгляду простыни и подушки.

— Забирайся, милая.

— Здорово, — восхитилась она. — Но если хочешь и вправду меня удивить, то, наверное, знаешь, как заправлять постель.

Схватив за талию, он уложил ее на матрас.

— И стирать. Не говоря уже о мытье грязной посуды.

— Обожаю, когда ты ведешь глупые разговоры.

Он толкнул ее на простыни и переключил внимание на грудь. Она со стоном запустила руки ему в волосы.

— Я старалась держаться от тебя подальше. Знала, что не смогу сопротивляться.

Он развел в сторону ее колени и устроился между ними.

— Я здесь, чтобы остаться.

Его поцелуй убедил ее, что вдвоем они смогут быть счастливы.

Дарси вскрикнула. Он потерся об нее носом, думая лишь о том, что должен немедленно овладеть ею.

— Я люблю тебя, — ахнула она.

Он поднял на нее взгляд и увидел красное мерцание в ее глазах. Его замешательства хватило ей, чтобы оттолкнуть его и усесться сверху.

— Я люблю тебя, — повторила она, осыпая поцелуями его грудь.

— Дарси, я больше не могу терпеть, — простонал он, когда она пощекотала языком его соски.

Оседлав его бедра, она медленно опустилась, прижимаясь к нему.

— Ну же, давай! — Он резко потянул ее вниз.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже