Читаем Такая сладкая любовная война полностью

Он опустил ноги на пол и пошлепал босиком к гранитному острову на кухне, где лежал чек на пятьдесят тысяч долларов. Провел пальцем по строке с суммой. Все эти нолики принадлежат ему. И он не просил у отчима ни одного цента.

Поддавшись неожиданному порыву, он сфотографировал чек и написал СМС матери:

«Твой мальчик хорошо поработал. Получил должность креативного директора вчера. И эту премию».

Нажал на «отправить» и стал ждать ответа. Не дождался.

Честно говоря, другого он и не ожидал. За все эти годы мать дала ему понять, что будет только рада, если сын куда-нибудь исчезнет и она сможет сосредоточиться на той семье, которую действительно хотела иметь.

Брось, – говорил он себе, – лучше займись теми делами, на которые можешь повлиять, например отношениями с Бекки.

И хотя боялся признаться в этом самому себе, он действительно хотел этих отношений. Хотел бродить с ней по городу. Гулять по Маленькой Италии ночью и исследовать Центральный парк днем. Хотел есть с ней в ее крошечной квартирке и видеть, как ее золотые волосы рассыпаются по его подушке после ночи любви. Его даже не пугало, что они работают вместе. Они оказались хорошей командой как в офисе, так и вне его. Ему оставалась только убедить ее попробовать.


Когда Марк подошел к порогу Бекки, наступил вечер, он принес бутылку вина и букетик маргариток, перевязанных лентой в цвет ее глаз.

Сделав глубокий вдох, нажал на звонок.

Через секунду дверь открылась.

Бекки ждала его на верхней ступени лестницы.

– Привет, Волшебник.

– И тебе привет. – Он замедлил шаг, чтобы полюбоваться на нее. Она была одета в свитер темно-синего цвета с V-образным вырезом и узкую черную кожаную юбку.

– Ты выглядишь еще более шикарно, чем обычно, Красотка.

– Спасибо, – застенчиво ответила она, а когда он вознамерился ее поцеловать, подставила щеку.

Хмм. Что-то новенькое.

Он протянул ей вино и цветы.

– Моей прекрасной хозяйке.

– Как ты догадался, что маргаритки – мои любимые цветы?

– Повезло.

Она пропустила его в квартиру и ушла на кухню ставить цветы в воду.

– Чувствуй себя как дома, – крикнула она оттуда.

Несмотря на малый размер, ее квартира была уютной и теплой. Стены, выкрашенные в жизнерадостный желтый цвет, украшали картины с яркими цветами и тропическими животными. Крошечный обеденный стол еле поместился в углу, потому что всю комнату занимала огромная тахта. Ей под стать уютная кушетка и множество подушек всех цветов радуги.

– Я не помню, говорил ли я тебе об этом в прошлый раз, но мне очень нравится у тебя.

– Спасибо. Квартира маленькая, но мне тоже нравится.

– Насколько я могу судить, все квартиры в Нью-Йорке маленькие, даже те, за которые ты платишь миллионы долларов.

– Это правда. Хотя я слышала, что тараканы в самых дорогих домах носят алмазные панцири.

– Логично. Тараканы прекрасно приспосабливаются к окружающей среде.

Она засмеялась и потянулась к нему, чтобы поцеловать.

– Спасибо, что пришел.

Ощутив, что она собирается отстраниться, он притянул ее к себе.

– Не отпущу ни за что на свете. Может быть, позднее, когда перейдем к десерту в постели.

– М-м-м, – пробормотала она с загадочной улыбкой. – Посмотрим, как будет развиваться вечер. Хочешь есть?

– Просто умираю с голода.

– Хорошо. У меня лазанья. Будет готова сию секунду.

– Помочь?

– Не надо. Если только захочешь открыть вино.

– Бокалы на столе, – сказала она. – Но мне совсем чуть-чуть.

– Точно? Парень в винном магазине сказал, оно марочное, не знаю, что уж он имел в виду.

– Точно.

Она явно вела себя странно. Он надеялся, она просто пытается привыкнуть к идее, что они станут парой, а не из-за дурных новостей.

Мысленно он озадаченно покачивал головой. Но что толку волноваться раньше времени.

Вскоре Бекки принесла тарелки с лазаньей и чесночный хлеб.

– Ты выглядишь фантастически, – сказал он.

– Надеюсь, – отозвалась она. – Угощайся!

Он взял бокал с вином:

– Хочу сказать тост.

Бекки улыбнулась и подняла бокал.

– Хорошо, послушаем.

– За лучшую команду, за нас. Есть надежда, что это начало долгого и прекрасного романа.

Ему показалось, что Бекки выслушала его слова, скептически прищурившись, однако с готовностью чокнулась с ним.

– За нас, – пробормотала она.

Повисла неловкая пауза. Марк смотрел, как она принялась за еду.

Он не стал ничего говорить, надеясь, что она сама прервет молчание. Но нет.

– Бекки, что случилось?

Она подняла голову, в ее глазах сверкнули слезы.

– Я должна тебе кое-что сказать. И абсолютно уверена, что тебе это не понравится.

– Попробуй.

Она глубоко вздохнула:

– Это нелегко. Поэтому я просто выпалю тебе всю правду.

– О’кей. Надеюсь, ты не умираешь, не выходишь замуж, ведь ничего такого, не так ли?

– Нет, ничего такого. Просто я беременна.

Он, будто издалека, услышал ее слова, из внезапно онемевших пальцев выпала вилка.

– Извини. Думаю, я неправильно тебя понял. Ты, что?

– Беременна. – Она с трудом заставила себя повторить. – Я беременна. Это твой ребенок.

– Что? Как это может быть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги