Читаем Такендо (СИ) полностью

— Если тебе встретится когда-нибудь противник, достойный твоего мастерства, противник, превосходящий тебя… Ты убежишь, Такендо?

— Да… — без смущения ответил он.

— А если у тебя не будет возможности бежать? Что, если он будет угрожать близким тебе, дорогим людям? Склонишь голову и будешь просить пощады?


Мальчик растерянно сглотнул.


— Нет…

— Тогда не надо говорить, что у тебя нет шансов. Сражайся, как загнанный в угол дракон, не поддаваясь боли и страху. Что нужно, чтобы сражаться?

— Не знаю…

— Знаешь, я тебя уже учил этому.

— Достойная цель и крепкая вера, отец.

— Это далеко не все. Когда-нибудь ты поймешь это.

— Хорошо… — вдавившись ногами в пол, сказал он.

— Теперь нападай. Покажи, что умеешь.


Мальчик выставил ногу вперед, слегка пригнулся, ухватился за рукоять. Поддав тело вперед, сделал выпад и нанес удар с максимальной для него скоростью. Эта техника называлась “Казевокиру”, — удар, рассекающий ветер. В этот раз у мальчика это получилось так, как не выходило никогда. Такендо сам удивился, насколько мастерски он использовал прием. На мгновение он испугался, что может ранить своего безоружного, полностью открытого, отца.

Но нет. Тот сделал шаг назад, всем туловищем сдвинулся вбок, пропуская лезвие вперед, прямо рядом со своей грудью. Затем, не задерживаясь, ногой выбил катану у потерявшего равновесие сына. Оружие, выскочив из его рук, сделало оборот и, встретившись с каменной стеной острием, отскочило в сторону и устроилось рядом с жаровней. Мальчик устоял на ногах, подпрыгнул и попытался ударить отца по лицу кулаком, но не смог даже дотронуться до него, как попал в захват. Его огромная рука схватила того за основание локтевого сустава, развернула все его тело и впечатала в пол.


— Заточи клинок, Такендо. Недостойно идти в бой с таким никудышным оружием. Позаботься о своем смертельном друге, и он позаботится о тебе, когда придет время.

— К чему все это было, отец? Ты хотел унизить меня?

— Ты глупец, Такендо, если действительно так думаешь. Ты дурак, если позволяешь чувству обиды говорить твоими устами и управлять руками. Все, что я делаю, все для того, чтобы научить тебя правильно понимать мир, сын.


Мальчик недолго молчал, затем сказал, поднимаясь:


— В чем была мораль? Противник превосходит меня во всем, я не могу убежать, не могу ранить, не могу защитить близких и, даже если буду драться, как дракон, проиграю? Что мне делать тогда? Что делать, если я все равно умру?

— Не находи себе таких врагов, Такендо. Если нашел, не допускай того, чтобы попасть в ситуацию, где у тебя не будет выхода. Действуй так, сын, чтобы у тебя всегда были варианты. Всегда.


Мальчик поднял свое оружие и положил на свои руки, всматриваясь в неочищенную сталь, всю в грязи и пыли.


— Отец, расскажи, как тебя ранили? Кто смог задеть тебя? Наверняка, великий мастер…


Тот одарил сына суровым взглядом, от которого тому снова стало не по себе.


— По моему лицу прошел меч обычного неуверенного птенца. Я был слишком беспечен и самоуверен. Их было шестеро. Один удар я пропустил, и это послужило мне уроком. Меня было некому учить, сын.

— Обычный… птенец? — Такендо был в замешательстве.


Он никогда бы не поверил, что его отца может ранить лезвие в руках неопытного воина.


— Ты же не думаешь, что я бессмертен, Такендо?

— Не думаю…

— Когда-нибудь смерть найдет и мою душу, сын. Ты должен быть готов к этому дню. Это предостережет тебя от глупости и бессмысленных ошибок, которые ничему тебя не научат. Не мне учить тебя отречению от чувств, сын. Я не смогу сделать с тобой такое.

— А ожог? — спросил вдруг он.

— Это уже другая история.

— Расскажи мне! — настаивал тот.


К ним в дверь постучали.


— Кенрюсай! Выходи, разговор есть!

— Кто это, отец?

— Не бери в голову. — ответил он, выходя из зала.


Конечно же, мальчик пытался подслушать их беседу. Он поднялся на второй этаж и вышел на открытое крыльцо, которое выходило по периметру второго этажа. Человек был ему не знаком.


— Кенрюсай, ты знаешь, с чем я к тебе пришел…

— Я оставил это в прошлом. Меня война больше не интересует.

— Кенрюсай! Если твой сын окажется под ударом, сможешь ли ты тогда его защитить?! Когда тысячная армия встанет на твой порог, что ты тогда скажешь?!

— У императора Кантетсо есть огнедышащее оружие. Я вам не нужен. В ваших руках уже есть сила.

— Кенрюсай, у них тоже есть оружие! На северной лощине Сайян пала сторожевая башня! Выстрелами пушек пробили ворота форта, умелые воины вырезали стражей. Были выжившие, — они все и рассказали. На них напало около сотни, а их было под две сотни. При отступлении они видели разбитые варварские лагеря! Они движутся в сторону восточной долины! Первый удар придет на Шенхай, прилегающие деревни которого уже в огне! Их было около шести тысяч! Кенрюсай! — паниковал незнакомец.

— Прекрати. Я один ничего не сделаю с шеститысячным войском северян.

— Кенрюсай, я думал, что…

— Что ты думал?

— У тебя же все еще есть связи с “Черной рукой”? Я думал, может ты можешь…

— Нет. Уходи, Гатоцке. Здесь тебе помощи не найти.

— Мне так и передать императору?


Тот помедлил с ответом, затем сказал:


Перейти на страницу:

Похожие книги