— Сержанта, который приходил за нами прошлым вечером, — необходимости подавлять эмоции больше не было, но системы посланника тем не менее продолжали это делать; даже когда невыносимая боль Сутьяди начинала скручивать и терзать нервы, обретенное нечеловечески безграничное терпение помогало сохранять душевное равновесие. — Его имя Ломанако. Скорее всего, он у разделочной плиты. Скажи ему, что мне нужно с ним поговорить. Нет, погоди. Лучше просто скажи, что он мне нужен. Буквально эти слова. Не говори зачем. Просто скажи, что он срочно мне нужен. Это заставит его прийти.
Вонгсават посмотрела на сомкнутые полы баббл-тента. Они почти не заглушали душераздирающих воплей Сутьяди.
— Наружу, — повторила она.
— Да. Прости, — мне наконец удалось отцепить ингибитор. — Я бы пошел сам, но это будет менее убедительно. И на тебе еще сидит эта штука.
Я осмотрел корпус ингибитора. Извне никаких признаков внутренних повреждений, нанесенных защитными системами пластин, видно не было, но сам юнит неподвижно застыл, судорожно сжав щупальца.
Пилот с трудом поднялась:
— Хорошо. Иду.
— И, Вонгсават…
— Да?
— Поосторожней там, — я поднял руку с дохлым ингибитором. — Постарайся не нервничать.
Похоже, на моем лице снова появилась улыбка. Какое-то время Вонгсават молча смотрела на меня, затем вышла. В помещение ворвались крики Сутьяди, после чего пола баббл-тента снова опустилась.
Я сосредоточился на разложенных передо мной медикаментах.
Ломанако не заставил себя ждать. Он нырнул в баббл-тент, опередив Вонгсават, — крик Сутьяди снова на мгновение стал громче, — и подошел к центральному ряду кроватей, на одной из которых лежал, содрогаясь от озноба, я.
— Извиняюсь за шум, — сказал он, наклоняясь и осторожно прикасаясь к моему плечу. — Лейтенант, как…
Я нанес удар снизу вверх по его незащищенному горлу.
Пять дермальников с тетраметом из тех, что я украл прошлым вечером, располагались непосредственно над моими основными кровеносными сосудами. Если бы я был в неподготовленной оболочке, то уже бился бы в предсмертных судорогах. Если бы моя собственная подготовка была чуть слабее, я бы уже бился в предсмертных судорогах.
Я не решился ввести себе дозу меньше.
Удар перешиб трахею, разорвав ее пополам. На руку мне хлынула теплая кровь. Ломанако попятился. Желваки ходили, взгляд казался детским из-за удивления и обиды. Вскочив с койки, я прыгнул на него…
…и закончил начатое.
Он упал на спину и остался лежать без движения.
Я переступил через труп, чувствуя, как пульсирует в висках тетрамет. Ноги подгибались. Одна сторона лица задергалась в нервном тике.
Крики Сутьяди снаружи достигли новой зловеще-пронзительной высоты.
— Снимите с него экзокостюм, — сказал я резко.
Ответа не последовало. Оглядевшись, я обнаружил, что разговариваю сам с собой. Парализованные Депре и Вардани бессильно лежали на койках. Вонгсават пыталась подняться, но ноги ее не слушались. Слишком сильные чувства — ингибиторы распробовали их в крови и отреагировали соответствующим образом.
— Твою ж мать.
Я обошел их всех, сжимая пауков искалеченной рукой и отдирая, когда их замыкало. Из-за тетраметовой бури, бушевавшей в организме, деликатное обращение было практически невозможным. Депре и Вардани охнули от боли, когда их ингибиторы приказали долго жить. С Вонгсават все прошло сложнее. Под моей раскрытой ладонью вспыхнули искры, опалившие кожу. Пилота вырвало желчью, она забилась в конвульсиях. Присев на корточки, я вложил в ее рот пальцы, прижав язык, и подождал, когда пройдет спазм.
— Ты в…
Я запнулся из-за вопля Сутьяди.
— …порядке?
Она слабо кивнула.
— Тогда помоги мне снять его экзокостюм. У нас не так много времени, Ломанако скоро хватятся.
На Ломанако был свой интерфейсный пистолет, бластер стандартного образца и вибронож, который он одалживал вчера Каррере. Я срезал с тела Тони одежду и занялся экзокостюмом. Костюм был армейской модификации — он должен был выключаться и сниматься в полевых условиях. Мне хватило пятнадцати секунд и помощи плохо стоящей на ногах Вонгсават, чтобы вырубить спинной, ручной и ножной приводы и отстегнуть каркас. Труп лежал, зияя раной на горле, раскинув руки и ноги, в окружении торчащих вверх экзоребер из гибкосплавного волокна, вызвав у меня ассоциации с тушами боттлбэков на пляже Хирата, разделанными и наполовину искромсанными на заготовки для барбекю.
— Помоги мне его перека…
За спиной кого-то вырвало. Глянув через плечо, я увидел поднимающегося на ноги Депре. Поморгав, он наконец смог сфокусировать взгляд на мне.
— Ковач. Ты… — его глаза остановились на Ломанако. — Вот и отлично. Не хочешь для разнообразия поделиться планами?
Я еще раз толкнул труп Ломанако и выкатил его из раскрытого экзокостюма.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы