Читаем Такие разные… Судьбы английских интеллектуалок Нового времени полностью

Правда, с деньгами у самого маркиза возникли затруднения. Положение осложняло то неприятное обстоятельство, что маркиз Ньюкасл, активный противник парламента, участник войны, был лишен всего состояния. В 1650 году Маргарет в сопровождении деверя отправилась в Англию хлопотать, чтобы вернуть хотя бы то, что считалось «вдовьей частью». Однако хлопоты не увенчались успехом: ей было отказано на том основании, что она вышла замуж за Кавендиша, когда он уже был «преступником», активно участвовавшим в войне против парламента, и покинул Англию после своей неудачи под Марстон-Муром.

Впрочем, материальные трудности – понятие относительное: хотя и приходилось занимать и перезанимать, но жили Кавендиши достаточно широко, причем эта жизнь была интеллектуально насыщенной. И вот теперь у маркизы появилась возможность сравнить свое времяпрепровождение при дворе с иным укладом жизни. Маркиз много читал и писал. Среди написанного им можно отметить пару комедий и трактат о дрессировке коней и обучению верховой езде. Конечно, писал он и лирические стихи, обращенные к своей молодой супруге. Примером такого рода служит стихотворение «Супружеская любовь»: «…Мы подобны королю и королеве, – / Две фигуры на одной монете, / Только их единство без объятий…»[53] Круг общения маркиза был широк. Из имен, имеющих общеисторическую значимость, стоит упомянуть крупнейших деятелей культуры того времени, таких как поэты Б. Джонсон, Д. Драйден, философы Р. Декарт, Т. Гоббс.

Молодой супруге следовало соответствовать как уровню мужа, так и уровню его окружения. Вообще говоря, это не было обязательным требованием в том патриархальном по сути обществе, но, судя по результатам, лорду Кавендишу было приятно поощрять пробудившуюся у жены тягу к знаниям. Она много читала, причем читала очень разную литературу, касающуюся не только гуманитарных знаний, но и той сферы, которую принято именовать естественнонаучной. Стараясь устранить недочеты своего образования, она читала Плутарха, Гомера, Овидия, английских поэтов недавнего прошлого: К. Марло, Д. Донна, особенно преклонялась перед Шекспиром.

Маркиз не имел ничего против того, чтобы она экспериментировала со своими нарядами, в которых причудливым образом сочетались детали женского и мужского костюма. Теперь, став почтенной дамой, леди Маргарет старалась создать неповторимый стиль в одежде, позволяющий ей выделиться, продемонстрировать свою непохожесть. Это был своего рода способ самоутвердиться, проявить себя.

Еще одним способом самореализации стало для нее сочинительство. Кавендиш поддерживал литературные опыты супруги. Более того, он допустил (или организовал) издание ее сочинений, что было уж совсем новаторским ходом. В 1653 году появился первый сборник ее работ, объединенных под названием «Поэмы и фантазии», куда входили преимущественно поэтические опыты.

Портрет Маргарет Кавендиш кисти П. Лели

Спустя два года из печати вышли «Истинные зарисовки природы» – сочинение, фактически представляющее собой отклик просвещенной дамы на прочитанные ею работы философов и ученых, занимавшихся экспериментальными исследованиями. Преклонение перед опытным знанием, научным экспериментом было характерным для той поры, и М. Кавендиш не могла пройти мимо этого увлечения. Совершенно очевидно, что «натурфилософские сочинения леди Маргарет следует считать скорее проявлением общего духа эпохи, нежели оригинальными… текстами».[54] Попросту говоря, она была не творцом и открывателем, а толковым пользователем и популяризатором новых знаний.

Свое восприятие новых философских идей леди Кавендиш представила не только в прозе, но и в стихотворной форме. Вот несколько строк из ее стихотворения «О многих мирах», в которых очень по-женски преподнесено видение множества миров:

Представьте ящики – один в другом.Большой объем – и маленькие в нем.И точно так внутри большого Мира —Полно других, хоть строй их по ранжиру…И сколько же таких в любой сережке?Их не один, пожалуй, миллионНа шляпке у булавки размещен.Миры малы, и, серьги вдев, подружкиНесут Миры Миров на каждом ушке.[55]

Важно отметить, что в сборник «Истинные зарисовки природы» вошла и ее «Автобиография», в которой давалась краткая история ее семьи и ее самой. Такая самопрезентация показательна для характеристики личности и творчества Маргарет Кавендиш. О многом говорит и то, что «Автобиографию» она считала необходимым включать впоследствии в свои сборники неоднократно. Для нее, по-видимому, казалось очень важным разобраться в себе, и в то же время продемонстрировать себя и собственную незаурядность, исключительность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное