— Поедешь в Суссекс, в Элфристоун, — продолжал О'Дэй. — До отъезда позвони в отель «Корона» и сними там комнату. Хозяин отеля — человек милый и болтливый. Где-то там живет человек по фамилии Павэн. Думаю, ты найдешь его в окрестностях Меллоуфилда, недалеко от Элфристоуна, если не так, то в «Сплендиде» в Истборне. Если умело поведешь себя с хозяином «Короны», то возможно узнаешь, там он или нет. Если узнаешь, где он живет, позвони ему. Скажи, что ты подруга миссис Мерис Веннер и что ты хотела бы с ним поговорить. Он назначит тебе где-нибудь встречу. Когда увидишь его, скажешь, что миссис Веннер просила тебя передать ему, что дела идут не очень-то хорошо, что она не хочет причинять ему беспокойства, но будет очень благодарна, если он еще раз ей поможет. Скажи ему, что она попала в переделку и хочет уехать из города. Вот и все.
— Я понимаю, — сказала Мэйбл. — А что потом?
— Думаю, он даст тебе сколько-то денег. Возможно, назначит тебе встречу и передаст записку для Мерис. Если так, привезешь ее ко мне вместе с деньгами. Это ведь не так трудно?
Мэйбл немного подумала, потом сказала:
— Хорошо, Терри. Ты говоришь, что за этим ничего плохого не кроется, и я не попаду в беду?
Он покачал головой.
— Ни в какую беду ты не попадешь, это я тебе обещаю.
Она спросила:
— Когда начинать?
— Как только допьешь вторую порцию ликера, — ответил О'Дэй. — Иди в гараж Форбса. Он находится по ту сторону площади. Я позвоню туда. Тебе дадут маленькую машину, которую ты сможешь вести сама. Потом позвони в «Корону», в Элфристоун, и отправляйся. Если захочешь со мной увидеться, позвони мне. Если меня не будет, передай, что нужно, портье.
Он написал на листке номер телефона.
Мэйбл вздохнула и встала.
— Что ж, в чем тут дело, я не знаю, но все это кажется мне страшно таинственным.
Она опять вздохнула.
— Я люблю приключения, но они не так часто у меня бывают или сводятся к встречам с каким-нибудь бездельником, который околачивается возле клуба. Может быть, это будет совсем другим.
О'Дэй сказал:
— Держу пари, что именно так и будет. Любая девушка, которая выглядит так, как ты, и носит такую шляпку, обязательно на что-нибудь да наскочит.
Он подал ей рюмку ликера. Она осушила ее одним глотком и сказала:
— Знаешь, я люблю этот ликер. Когда он проходит по горлу, остается приятное чувство. Ну, скоро увидимся, Терри. Пока!
Он проводил ее до двери и подумал, что Мэйбл — очень ценная помощница, особенно, когда в точности не знает, чем занимается. На этот раз она наверняка не знала.
Когда она ушла, О'Дэй позвонил в гараж и передал свои инструкции. Потом он позвонил в «Бюро расследований Каллагана». Когда Эффи Томсон, секретарша Каллагана ответила ему, он попросил соединить его с Уиндермаром Николсом. Она сказала, чтобы он не вешал трубку. Через минуту послышался голос Николса.
О'Дэй сказал:
— Хэлло, Уинди. Это О'Дэй. — Николс ответил:
— Да? Беспокойное время у тебя наступило. За последние дни на вашу фирму свалилась куча неприятностей. Интересно, за что это убили Веннера? Тому парню, кто это сделал, здорово удалось замести следы.
— Да, удалось, — сказал О'Дэй. — Мне бы хотелось с тобой поговорить, Уинди. Ты не будешь в шесть вечера поблизости от «Силвер Грилл»?
— Договорились, — ответил Николс. — Мне нравится у них виски. Я буду там в шесть.
О'Дэй сказал:
— Отлично. Надолго я тебя не задержу. Твердо тебе обещаю.
Инспектор Дугал покончил с легким ленчем, состоявшим из бараньей отбивной, овощей, кусочка сыра и чашки кофе. Потом он вернулся в Скотланд-Ярд. Зайдя в свой кабинет, он закурил неизменную трубку и набрал номер кабинета помощника комиссара. Затем Дугал явился к нему.
Едва он закрыл за собой дверь, как помощник комиссара спросил:
— Ну, как дела, Дугал? Садитесь.
Дугал сел в большое кресло возле письменного стола. Он сказал:
— Дело очень интересное, сэр. Если вы помните детали, все началось с попытки найти мотив преступления. Нам это удалось. Мы нашли очень хороший мотив, и лицом, к которому он вел, был Теренс О'Дэй.
История была простая: О'Дэй ночевал в отеле «Сейбл Инн» с женой Веннера — Мерис. Она без ума от О'Дэя и в то же время не любила мужа. Огласки она не боялась. Она сообщила обо всем нескольким лицам, в том числе и Дженнингсу, главе Экспертного отдела международной страховой компании «Интернешнл Дженерал». Я видел его сегодня утром.
Очевидно, она рассказала об этом и своему мужу, пустив в ход таким образом главный механизм. Она явно затеяла какую-то авантюру. Следующее событие — поездка Веннера в Палисад-клуб и поездка туда же О'Дэя, вследствие чего возникли какие-то осложнения, и О'Дэй был избит. Все это кажется очень простым, не так ли, сэр?
Заместитель комиссара кивнул.
— Вполне очевидно, что Веннер пытался отомстить О'Дэю.
Дугал сказал: