Холмс со мной на руках осторожно отступил в узкую каменную трубу, по которой стекали вниз подземные воды, погасил фонарь и затаился. Мне, если честно, было немного страшно: казалось, что из темноты на нас смотрят какие-то чудовища. Умом я, конечно же, понимала, что никого, кроме крыс, здесь нет и быть не может, но поделать с собой ничего не могла. По коже непроизвольно побежали противные мурашки, я стала дрожать — и от холода, и от сырости (с низкого потолка все время капала холодная вода). А еще — от общего нервного напряжения.
— Потерпи, Альма, — успокаивающе произнес Холмс, слегка поглаживая меня по спинке, — скоро мы будем дома. И ты согреешься у камина…
Я тихонько вздохнула: мечты о камине и сладком сне под теплым пледом здесь, в этом кошмарном месте, казались мне очень далекими и несбыточными. Это как во время страшной бури, когда вокруг все рушится, вдруг вспомнить о тихих зеленых лесных лужайках…
Вскоре выяснилось, что это была смена работников: оба преступника, большой и маленький, громко переругиваясь, шли на выход. Значит, скоро сюда спустится новая пара, надо немного подождать. Холмс отступил чуть назад, в темноту, чтобы его случайно не заметили, но вдруг поскользнулся и потерял равновесие: каменный пол в этом месте был ужасно скользким от нечистот, к тому же весь покрыт мерзкой зеленой плесенью. Шерлок нелепо взмахнул руками и с тихим вскриком полетел в бездонную черную дыру. Со мною на руках. Я тоже чуть слышно взвизгнула — от страха и неожиданности и даже на мгновение закрыла глаза.
Нет, вы не подумайте — я собака храбрая, могу выйти против любого зверя, но когда ты летишь в какую-то жуткую, вонючую дыру… Бр-р-р-р! К счастью, полет оказался совсем недолгим — пара-тройка мгновений, и все.
Мы с Холмсом на что-то упали — противное, липкое, но, к счастью, относительно мягкое. Это была мокрая глина, которую хитроумные воры сваливали сюда — чтобы не возить далеко. Вперемешку с теми отходами, которые приносили городские сточные воды. Благодаря этому мы рухнули не на каменный пол (тогда бы точно разбились), а на мягкую кучу, состоявшую из песка, глины, земли, пищевых отходов и еще бог знает чего. Можно сказать, отделались лишь легким испугом. Мы нисколько не пострадали — если, конечно, не считать, что и одежда Холмса, и вся моя чудесная шерстка стали невероятно грязными, темно-рыжими от глины и жутко вонючими.
Я подумала: «Ну, ничего, нам бы только выбраться отсюда и как-то дойти до дома, а там уж мы отмоемся». Благодаря современной системе парового отопления у нас на Бейкер-стрит всегда есть горячая вода, поэтому со стиркой-мойкой проблем не бывает. Ну, а мне, судя по всему, предстоит длительное купание в ванне — иначе шерсть от этой противной грязи никогда не отмоется.
Но это будет потом, через несколько часов, когда мы доберемся до дома, а пока перед нами стояла совсем другая задача, можно сказать, совершенно иного плана — выбраться из ловушки, в которую мы случайно угодили. К счастью, как я уже сказала, мы не разбились, и Холмс немедленно приступил к активным действиям. Прежде всего, достал из кармана маленький фонарик и зажег его. Мы наконец смогли осмотреть место, в котором очутились.
Оно, скажу я вам, мне совершенно не понравилось: еще одна старая и грязная водоотводная труба. Но при этом — гораздо более старая и еще более грязная, чем та, откуда мы свалились. Под ногами хлюпала вязкая вонючая жижа, над головой нависал полукруглый свод, через который пробивались длинные, тонкие корни каких-то растений. И этот каменный потолок мог в любую минуту обвалиться и похоронить нас.
Мы попали, очевидно, в самую старую часть подземного лабиринта, в каменные водоотводы, построенные еще при короле Ричарде Третьем. А может быть, даже раньше… Холмс поднял фонарь повыше — он решил, что теперь можно не соблюдать светомаскировку. Здесь нас не заметят. Мы скатились по довольно крутому спуску, и тот закрыл нас собой, как щитом.
Шерлок немного подкрутил фитиль, сделав свет поярче, и, взобравшись на кучу земли, осветил это мрачное подземелье: позади — высокий крутой спуск (откуда мы свалились в это жуткое место), направо — узкий каменный ход, наполовину заполненный тухлой водой. Он, очевидно, вел прямо к Темзе, и вода постепенно заполняла его. Во время ливней река, должно быть, полностью затопляла эту старую часть водоотвода, и проникнуть в нее было уже невозможно. Как и выбраться наружу… Но, на наше счастье, настоящие осенние дожди еще не начались, вода в Темзе не поднялась слишком высоко, и мы могли свободно идти по старым трубам.
Левый проход был гораздо шире и, самое главное, суше правого, и Шерлок показал рукой — идем туда, в том направлении. Рано или поздно, но мы попадем в новую городскую канализацию и уже по ней выберемся наружу. И, наконец, очутимся в Лондоне — пусть и не в Тринити-сквере, как собирались, в другом месте, но это ничего! Нам бы только добраться до Бейкер-стрит, принять горячую ванну, переодеться и согреться у камина.