Читаем Такси для ангела полностью

— Я не понимаю… Ты что, не веришь мне? Думаешь, я все придумала про бурятов и кладовку? Если уж на то пошло, у меня есть свидетельница — Минна.

— Да‑да, я помню. Минна. Минна и здесь оказалась поблизости. Значит, они спали?

Теперь, после допроса с пристрастием, который учинил мне Чиж, я начала сомневаться. А были ли буряты в кладовке? И была ли вообще кладовка?

— Мне показалось, что они спали, — сдержанно ответила я. — Это же простая логика, Чиж! Два человека валяются на полу, между ними — две пустые бутылки коньяка… Ну, скажи, что бы ты подумал на моем месте?

— Не знаю…

— Они были мертвецки пьяны, говорю тебе!

— Вот именно, мертвецки! — От безмятежной улыбки Чижа у меня побежали мурашки по спине.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Только то, что после обеда их никто не видел. Во всяком случае — живыми.

Я недоверчиво хихикнула.

— По‑моему, ты заговариваешься.

— По‑моему, мы совсем не знаем этого дома. И тех, кто в нем обитает.

— Хочешь заняться изысканиями?

Чиж накрутил на палец хохолок и, секунду подумав, честно сказал:

— Не имею ни малейшего желания.

После столь чистосердечного признания Чиж оставил в покое и кладовку, и мои скорбные воспоминания о пьянчужках. И мы наконец‑то переместились на кухню. В ней ровным счетом ничего не изменилось, если, конечно, не считать исчезновения главной улики, гвоздя сегодняшнего вечера — бутылки с шампанским.

Те же стройные ряды бокалов и нестройные ряды выпивки, тот же раритетный телефон на стенке, то же крошечное окошко.

— Странное место для кухни, — изрек Чиж, обшарив глазами мебель.

— Почему же странное?

— Я имею в виду это куцее окно. Несолидно как‑то. Везде азиатская роскошь и торжество евростандарта вкупе со стеклопакетами. А здесь как в деревенской бане: минимум света.

Пожалуй, Чиж был прав: кухня освещена из рук вон, даже днем без ламп не обойтись…

— Так что здесь делала Минна?

— Я не знаю. Когда я пришла, она стояла у буфета. Вот здесь.

— И чем она занималась?..

— Ну, я же не буду заглядывать ей через плечо! И потом, если учитывать ее комплекцию… Это довольно трудно сделать! Мне вообще было не до этого! — Я прикусила язык, вспомнив, как нежно относится Чиж к забубенному фрицу Рабенбауэру.

— И?..

— Когда я вошла, она страшно смутилась и уронила что‑то бьющееся.

— Что?

— Не знаю… Потом она сказала… Она сказала, что ищет какую‑нибудь емкость, чтобы полить цветок. Да, именно так она и сказала: «какую‑нибудь емкость, чтобы полить редкий цветок».

— А ты?

— А я спросила у нее, где находится водка или спирт. Для растирания.

— А она?

— Она указала мне на нижние полки буфета.

— На эти? — Чиж присел на корточки перед антикварным чудом и попытался открыть дверцы. Но у него ровным счетом ничего не получилось — дверцы были заперты!

— Что за черт! — громко удивилась я. — Днем они были открыты!..

— Вот как! — Оставив в покое неподдающийся буфет, Чиж переместился к столу с выпивкой. А потом нагнулся к оконцу и расплющил нос по стеклу. — Да, жаль, что мы не можем восстановить всю картину. Вот если бы… — И тут створка, тихо скрипнув — подалась. Окно не было закрыто на задвижку! Может, Ботболт проветривал кухню?

— Вот если бы я снова вышла и посмотрела на тебя через окно. А ты — на меня. Чтобы восстановить всю картину. Ты это хочешь сказать?

Чиж крякнул: он хотел сказать именно это. Тут и к гадалке ходить не надо!

— Ну… В общих чертах.

— В общих чертах пошел ты к черту!

— Не злись, я…

Окончания фразы не последовало: Чиж неожиданно упал на колени и принялся ползать по полу. И через минуту извлек из‑под шкафа, стоящего как раз напротив буфета, в противоположном углу кухни, керамический черепок.

…Это осколок от той самой емкости, которую разбила Минна?

При жизни черепок принадлежал изделию, отдаленно напоминающему краснофигурную греческую вазу. На нем явно просматривались складки туники и часть ступни. Кроме того, весь черепок был покрыт несколькими слоями зубодробительного лака, что отнюдь не придавало ему исторической ценности.

— Это он?! — переспросил меня Чиж.

— Вряд ли… Во‑первых, Минна стояла возле буфета, а это совсем в противоположном углу. Не мог же осколок отлететь так далеко!.. Во‑вторых, ты просто больной человек, Чиж! И всех окружающих заражаешь тем же сумасшествием. А если этот кусок керамической дряни пролежал здесь с прошлого года? Или вообще со времен раскопок Трои…

— Не похоже. Ты видишь, какая здесь чистота? На кухне все тщательно убирается. Ни единой соринки. Ему бы просто не позволили лежать здесь, этому, как ты говоришь, куску керамической дряни.

— Ну, не знаю. — В словах Чижа была определенная логика. Кухня господина Улзутуева действительно казалась вылизанной, как провинциальная церквушка накануне двунадесятого праздника Воздвижения Креста Господня.

— Здесь и знать‑то нечего, достаточно разуть глаза… И в‑третьих, шкаф стоит впритык к двери, посмотри! — Чиж торжествующе рассмеялся. — Двери в оранжерею… Интересно, когда именно разбилась сама ваза?

— Сегодня, — раздался за нашими спинами мягкий бас Ботболта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы